Exemples d'utilisation de "государственного" en russe

<>
Когда медицинские сотрудники и другие госслужащие поднимают вопросы государственного значения, они должны получать защиту. Sağlık mesleği mensupları ve diğer memurlar, ulusal endişe duydukları konuları gündeme getirdiğinde korunmaya ihtiyaç duyarlar.
Вот одно из правил государственного алхимика. Bu Ulusal Simyacı olmanın kurallarından biridir.
я бы рад рассердиться на них, однако каждый имеет право на протест во время исполнения государственного гимна. Çok üzüleceğim! Fakat, toplum olarak, hepimiz hemfikiriz ki insanların Ulusal Marşı protesto etme hakkı var.
Ты изношенный мужик ждущий снаружи начальной школы, и пытающий запугать поверенного государственного прокурора. Sen sadece bir ilkokulun önünde bekleyen devlet başsavcı yardımcısını korkutmaya çalışan yıpranmış bir adamsın.
Разве это работа для государственного алхимика? Bu bir ulusal simyacının işi mi?
Государственного изменника Ким Пун То наказать вместе с остальными. Baş hain Kim Bung Do ardındaki herkesle beraber cezalandırılmalıdır.
В 1958 году заканчивает исторический факультет Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова. 1958 yılında Moskova Devlet Üniversitesi Tarih Fakültesi'nden mezun oldu.
В 1958 г. ему было присвоено почетное звание государственного министра. Aralık 1958'de Devlet Bakanı olarak atandı.
Вознесенский работал в почтовом отделении Тифлисского банка, что давало ему доступ к секретным графикам перевозки денег в Тифлисское отделение государственного Банка. Voznesenski, bankaya ait olan posta ofisinde çalıştığı için paranın ne zaman arabayla Devlet Bankası'nın Tiflis koluna aktarılacağını gösteren bir programa erişebiliyordu.
В 1975 году окончил Мордовский государственный университет, в 1980 - аспирантуру Ленинградского государственного университета на факультете прикладной математики. Mordovya Devlet Üniversitesi'nden mezun oldu, daha sonra 1975'ten 1980'e kadar Leningrad Devlet Üniversitesi Matematik Fakültesi'nde lisans eğitimi aldı.
Преподавала в Стамбульском университете, также работала экономисткой в организации государственного планирования. İstanbul Üniversitesi İktisat Fakültesinde öğretim görevlisi, Devlet Planlama Teşkilatı'nda kıdemli ekonomist olarak çalıştı.
С 2012 года бульвар (Новый бульвар) практически удвоил длину до 3,75 км, расширив набережные до Площади Государственного флага. Yeni Bulvar, 2012 yılından bu yana 3.75 km'ye neredeyse iki katına çıktı ve gezi yerlerini Devlet Bayrağı Meydanı'na kadar genişletildi.
С 1999 по 2000 год работал заместителем, исполняющим обязанности председателя Государственного комитета Республики Башкортостан по науке, высшему и среднему профессиональному образованию. 1999'dan 2000 yılına kadar Başkurdistan Cumhuriyeti'nin Bilim, Yüksek ve Orta Özel Eğitimi Devlet Komitesi Başkan Vekili olarak görev yaptı.
С 1990 года - спортсмен-инструктор государственного комитета Республики Тыва по физической культуре, спорту и туризму. 1990 yılındаn başlayıp Tıva Cumhuriyetinin beden eğitimi, spor ve turizm alanı le devlet komisyonunda öğretmen.
15 июня 1981 года) - официальный представитель Государственного департамента США, ранее официальный представитель Центрального разведывательного управления. 15 Haziran 1981), CIA kökenli ABD Dış İşleri Bakanlığı sözcüsü politikacı.
Военные обвинили КПИ в организации попытки государственного переворота и организовали антикоммунистическую пропагандистскую кампанию. Ordu darbe girişimini hemen komünistlerin üzerine atar ve ülke çapında anti-komünist propaganda başlar.
Ее картины были показаны на выставках Государственного музея живописи и скульптуры Стамбула. Bunlar arasında Devlet Resim-Heykel Müzesi, Paris Genç Sanatçılar Biennale'i de bulunmaktadır.
Мохаммад Натсир родился 17 июля 1908 года в западнояванской деревне в семье Мохаммада Идриса Султана Сарипадо (), государственного служащего, и его жены Хадиджи (). Natsir, 17 Temmuz 1908'de Batı Sumatra'da doğdu. Ebeveynleri hükümet görevlisi Muhammed İdris Sutan Saripado ve Khadijah idi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !