Exemples d'utilisation de "даже не знаю" en russe

<>
Даже не знаю, она смущена или притворяется умной. O kadın da şaşkın mı yoksa akıllı mı bilemiyorum.
Я даже не знаю, проголосовал ли бы я за это. Ben bile buna oy verir miyim, vermez miyim, bilmiyorum.
Нет-нет, я его даже не знаю. Yo, yo, onu tanımam bile.
Честно говоря, даже не знаю. Yani şu andan bahsedersek, bilemiyorum.
Даже не знаю зачем тебя слушаю. Neden senin lafını dinlediğimi bile bilmiyorum.
Я даже не знаю кому надо звонить насчет авианосца. Bir uçak gemisi için kimi aramam gerektiğini bile bilmiyorum.
Даже не знаю, как тебе сказать, солнышко. Bu soruya nasıl cevap vereceğimden emin değilim, tatlım.
Я даже не знаю, сколько плачу тебе. Sana şimdi ne kadar ödediğimi bile bilmiyorum ki.
Ты мой напарник, а я даже не знаю. Например, какая твоя любимая еда. Sen benim partnerimsin, ve ben senin, bilirsin, en sevdiğin yemeği bile bilmiyorum.
Я даже не знаю жива Уоррен или мертва. Warren hayatta mı, öldü mü bilmiyorum bile.
Даже не знаю: я польщена или блевать тянет... Gururu okşanmış mı yoksa hakarete uğramış mı hissedeyim bilemedim.
Я даже не знаю всех этих вещей. O şeylerin ne işe yaradığını bile bilmiyorum.
И я даже не знаю хороших ресторанов, так, приятель? Ve ben en iyi restoranları bile bilmem, değil mi dostum?
Даже не знаю. Иногда мне хочется, понимаешь. Усыновить малыша,.. Ne bileyim, bazen düşünüyorum, bir bebeği evlat edinmek isterim.
Я её даже не знаю, но она уже моя героиня. Kendisiyle daha tanışmadım ama, şimdiden benim gözümde bi 'kahraman.
Даже не знаю, что пахнет хуже - водка или огурцы. Hangisi daha kötü kokuyor karar veremedim, votka mı turşu mu?
даже не знаю, дай-ка подумать... Bilmiyorum ki dur bunu bir düşüneyim...
Я даже не знаю что такое свобода. Özgürlüğün ne olduğunu da tam olarak bilmiyorum.
Даже не знаю, почему я это сделал. Мне очень очень грустно стало. Bilemiyorum onu vurdum fakat kendimi çok kötü hissettim daha sonra da dua ettim.
Я даже не знаю почему я вожусь с этой долиной. Bu vadiyle niye hâlâ uğraşıyorum ki, ben de bilmiyorum.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !