Exemples d'utilisation de "делать дальше" en russe

<>
Я выбираю, что мы будем делать дальше. Bir sonraki etkinliği ben seçeceğim ve güven bana...
Что Джефф Барнс планирует делать дальше? Jeff Barnes'ın bundan sonraki planı nedir?
Мне нужно время, чтобы решить, что делать дальше. Bundan sonra ne yapacağıma karar vermek için zaman kazanacak kadar.
Может быть, скажете нам, что делать дальше? Bize bundan sonra hangi süreci izlememiz gerektiğini söyleyebilir misiniz?
Что же будет делать Бобби Фишер дальше? "Bobby Fischer şimdi ne yapacak?"
Ты смотри, как наврал. Что ты дальше собирался делать? Hadi böyle bir yalan attın, sonra ne yapmayı düşünüyordun?
Когда он начнётся, Алкмин найдёт способ удержать детей дома, переложив свою работу на напуганные семьи, которые непременно накажут непослушных детей... и смогут дальше спокойно ходить по улицам, делать селфи с полицией и просить импичмента. Okullar tekrar açıldığında, çocukları evde tutmak için bir yol bulmuş olup ailelere - ki her zaman aileler olmuştur - şimdi de huzur içinde sokaklara dönmesi, polislerle selfi çekinerek suçlamayı sorması için baskı yapacaktır.
Если вы научите людей навыкам, то они поймут, что делать. Sen halkına vasıf kazandır, onlar ne yapılması gerektiğini anlar.
Я двигаюсь дальше, Сара. Ben hayatıma devam ediyorum Sarah!
Что ей тут делать с утра? Sabah sabah nereden burada olsun ki?
С каждым приездом она пускает меня чуть дальше. Her geldiğinde biraz daha ileri gitmeme izin veriyor.
Мне жаль, но придётся делать выбор между музыкой и семьёй. Üzgünüm ama müzik ve ailen arasında bir seçim yapmak zorunda kalacaksın.
Мы простоим здесь всего ночь или две, а потом двинемся дальше. Yalnızca bir veya iki geceliğine burada olacağız ve sonra da devam edeceğiz.
Которую ты собираешься делать. Yapmak üzere olduğun ?
Дальше на записи он есть? Daha sonra görüntüsü var mı?
Не заставляй меня делать сумасшедшие глазки. Beni deli bakışı yapmak zorunda bırakma.
Заключенный говорит идти дальше, Мэм. Mahkum devam etmenizi söylüyor, efendim.
И он начал красть плаценту из роддомов, чтобы делать для себя маски, понимаешь? Bu yüzden maske ve krem yapmak için doğumevlerinden plasenta çalmaya başlamış. Kendine bile enjekte etmiş.
Теперь вам предстоит решить, стоит ли Джессике и дальше управлять фирмой. Hepiniz, Jessica'nın bu şirketi yönetmeye, devam edip etmeyeceğine karar vereceksiniz.
Может он научит меня делать сыр. Belki de bana peynir yapmayı öğretir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !