Exemples d'utilisation de "дело до" en russe

<>
с которым мы имели дело до сих пор. Biraz düşünürsek, bunun aynı Kira olmadığını anlayabiliriz.
Кому какое дело до мальчишки? Küçük bir çocuk kimin umurunda?
Надо набраться смелости, чтобы довести дело до конца. Bu işin sonunu getirmek için sadece cesarete ihtiyacımız var.
Какое мне дело до Тары? Neden Tara umrumda olsun ki?
Для начала мало кому есть дело до подкидыша. Kimse besleme bir çocukla uğraşmak istemiyor ki zaten.
Кому есть дело до игрушечной обезьяны? Oyuncak bir maymunu kim alır ki?
Доведи дело до конца! Sonuna kadar sabredemez misin?
Тогда возможно тебе есть дело до красивых именитых мальчиков. O zaman seni yakışıklı, genç asil adamlarla tanıştırayım.
Они доведут дело до конца. Yapacaklar, başladıkları işi bitirecekler!
Если Майка осудят, кому будет дело до твоего лжесвидетельства? Eğer Mike ceza alırsa, senin suçlanmanın ne önemi kalır?
И особо отметить детективов, которые довели это дело до конца. Ama bu davanın sonuçlandırılmasını sağlayan dedektiflere özel olarak teşekkür etmek istiyorum.
Я сам доведу дело до конца. Kendi başıma bitiririm, o zaman.
Власти до сих пор не могут Довести дело до суда. Yetkililer şu ana kadar cinayet zanlısını adalet önüne çıkarmayı başaramadı.
Кому какое дело до чёртовых наколок? Kim lanet bir dövmeyi önemser ki?
Френсис, лучше положи дело до завтра в сейф. Francis, şunu benim için yarına kadar kasada sakla.
Мне нужна неделя, чтобы довести дело до конца. Bir kaç şeyi halletmem için bir-iki haftaya ihtiyacım var.
Но мы ничего не узнаем наверняка, пока не доведём дело до конца. Ama bunun peşine düşmenden bunu bilmemizin imkânı yok. - Bunu nasıl yapacağız?
Потребовалось очень много терпения и непоколебимая решимость довести дело до конца. Muazzam bir sabır işi. Sona ulaşmak için oldukça kararlı olmak lazım.
Дошло дело до нас, и, как будто вляпались в какой-то сраный мультфильм. Ama sen ve ben yaptığımızda sanki boktan bir çizgi romana kısılıp kalmış gibi oluyoruz.
Какое мне дело до мертвого копа? Polisin teki öldüyse ne yapayım yani?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !