Exemples d'utilisation de "дискуссии" en russe

<>
В центре другой дискуссии оказались права местных общин на размещаемый в интернете контент: должны ли интернет - активисты спрашивать разрешения у старейшин и лидеров общин, и если должны, то в каких именно случаях, и какую роль в урегулировании подобных вопросов смогло бы сыграть использование свободных лицензий. Bir başka konu ise internete yüklenen içerikler ile ilgili topluluk haklarıydı, aktivistlerin yaşlılardan veya başkanlardan izin alması veya almaması gerektiği, hangi koşullarda olacağı ve açık lisansların konuya nasıl dahil olabileceği idi.
У нас нет времени на дискуссии. Çünkü ahlak tartışmaları için zamanımız yok.
Кроме привлечения заголовков и запуска национальной дискуссии по безопасности атлетов это действительно того стоило? Baş haber olmak ve sporcuların emniyeti konusunda ulusal bir tartışma başlatmak dışında değer miydi?
Не собираюсь вести с тобой научные дискуссии. Seninle derin bir bilimsel sohbet yapmaya çalışmıyorum.
Врач был застрелен во время дискуссии об абортах в вестибюле церкви, где он служил сборщиком пожертвований. Kürtaj tartışmaları tüm hızıyla sürerken, bir doktor yer gösterici olarak görev yaptığı kilisenin girişinde silahla vuruldu.
Эта женщина не ведёт разумной дискуссии. Bu kadın objektif tartışma nedir bilmiyor.
Итак, тема сегодняшней дискуссии: Evet, bugünkü sohbet konumuz:
Алкогольной диеты и великолепной интеллектуальной дискуссии будет достаточно. Biraz içki ile harika entelektüel tartışma yeterli olacaktır.
Мне казалось, речь шла об откровенной дискуссии. Ben bunun dürüst bir tartışma olması gerektiğini düşünüyordum.
Главная цель форума - это дискуссии, поиск неисправностей и разработка ПО для Android, Windows Phone, WebOS, Ubuntu Touch, Firefox OS и Tizen телефонов. Sitenin ana amacı, Android, Sailfish OS, Windows Mobile, Windows Phone, open webOS, Ubuntu Touch, Firefox OS ve Tizen telefonları için tartışma, sorun giderme ve geliştirmekdir.
Публичные дискуссии и интервью с Рудольфом Аугштайном, Ральфом Дарендорфом, Гюнтером Гаусом и др. сделали имя Дучке известным всей стране. Diğerlerinin yanı sıra Rudolf Augstein, Ralf Dahrendorf ve Günter Gaus ile yaptığı açık oturumlar ve söyleşiler Dutschke'yi ülke çapında tanınır hale getirdi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !