Exemples d'utilisation de "для продажи" en russe
Она предназначена для продажи политической валютой.
Siyasi değerinden dolayı satılmaya mahkum edildi.
Этому оставили печень, но видны следы цирроза, вероятно, недостаточно здоровая для продажи.
Bunun hala karaciğeri var, fakat siroz belirtisi görüyorum. Muhtemelen satılmak için yeterince sağlıklı değildi.
Думаешь, что компания это лишь прикрытие для продажи наркотиков?
Sence bu şirket dağıtım ağını, gizlemek için mi kullanılıyor?
Как оказалось, она использовала эти контакты для продажи конфиденциальной информации.
Sonunda, onun bu bağlantıları gizli bilgi satmak için kullandığı anlaşılmış.
Возможная опасность для них будет огромной - они станут товаром для продажи, или призами в соревновании.
Konukçular için potansiyel tehlike çok büyük olabilir. Alınıp satılan mal olabilirler ya da dövüşlerde kazanana verilen ödül.
Для гиганта-еврея, у меня обнаружился удивительный талант для продажи рождественских елок.
Noel ağacı satma konusunda Yahudi bir dev için şaşırtıcı bir yeteneğim vardı.
Печатается в 35 отделениях по всему миру для продажи в более чем 180 странах.
Gazetenin merkezi Paris 'tedir. Dünya üzerinde 35 noktada basılır ve 180 ülkede satılır.
У меня не было ни малейшей идеи, какова будет реакция на эти работы - это был слишком острый для меня вопрос.
Düşünmesi zor ve bunaltıcı bir şey ve ben, belki de diğerleri gibi, kendi hayatıma devam edebilmek için kendimi bu gerçeklikten uzaklaştırıyorum.
Для этого блог Acampadasol опубликовал серию удивительных постеров, глядя на которые причины протестов сразу становятся понятными.
M'nin ilk yıldönümünü ve M - M olaylarını anmak ve herkesi sokağa davet etmek için Acampadasol bloğu da protestoların nedenlerini açığa çıkaran bir dizi çok güzel poster yayınladı.
Чтобы спрятать прибыль от продажи моего дома.
Evimin satışından elde ettikleri geliri saklamak için.
Вслед за подобным успешным слётом, прошедшем в октябре года в Оахаке (Мексика), на этой встрече молодым индейским интернет - пользователям, занятым активным возрождением своих родных языков, вновь была предоставлена интерактивная площадка, где они смогли встретиться для обмена опытом и взаимообучения.
Ekim ayında Oaxaca, Meksika'da düzenlenen benzer bir toplantının başarılı olmasının ardından bu etkinlik aktif olarak ana dillerini canlandıran genç yerli internet kullanıcılarının bir araya gelip birbirlerinden öğrenmeleri için etkileşimli bir alan oluşturdu.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité