Exemples d'utilisation de "до окончания" en russe

<>
Значит до окончания выборов? Seçimlerden sonraya kadar yani.
Я позвоню своим адвокатам И получу лицензию до окончания нашей встречи. Tamam, avukatlarımı arayacağım ve bu konuşmanın sonunda izin alınmış olacak.
Слушай, до окончания программы восстановления еще месяцы. Üzerinde çalıştığımız kurtarma programının tamamlanmasına daha aylar var.
Я всегда уходила тихонько через заднюю дверь еще до окончания вечеринки, почти ничего не говоря. Parti bittikten sonra hiçbir şey söylemeden kapıdan pek de bir şey söylemeden çıkan genelde ben olurum.
Просто я хотела признаться ему до окончания школы. Ama okul bitmeden ona olan hislerimi söylemek istemiştim.
Было бы неплохо отложить чтение книг о мужских сексуальных расстройствах до окончания весенних каникул. Bir de erkek cinsel sapmaları okumak için ikinci dönemi beklemek de iyi bir fikir.
А потом ни одной до окончания колледжа. Ve üniversite bitene kadar bir daha görmedim.
Они будут перемывать кости Тэйлора Генри до окончания выборов. Son oylar belli oluncaya kadar Taylor Henry'nin kemiklerini sızlatacaklar.
Я подожду до окончания школы Так будет легче для Чарли. Charlie'nin beni dönüştürmesi kolay olsun diye, mezuniyetten sonrasını bekliyorum.
Вы велели сообщить за минут до окончания планёрки. Durum toplantısından beş dakika önce haber vermemi istemiştiniz.
Он у Детройта за минуту до окончания игры. Top Detroit'te ve sadece bir dakika zaman kaldı.
В 1966 г. права на производство и продажу ламп на американском рынке до окончания срока действия патента были проданы компании Lava Simplex International. Patent kapsamında lambanın Amerikan pazarında üretimi ve satışı 1966 yılında Lava Simplex International firmasına verilmiştir.
29 марта 1990 года, за несколько месяцев до окончания школы, Уайт поступил в детскую больницу Рейли в Индианаполисе с респираторной инфекцией. 29 Mart 1990'da lise mezuniyetinden birkaç ay önce White, solunum yolları enfeksiyonundan ötürü Indianapolis'te Riley Çocuk Hastanesi'ne yatırıldı.
В 1942 году после смерти третьего президента МОК Анри де Байе-Латура был назначен исполняющим обязанности президента МОК до окончания Второй мировой войны. Uluslararası Olimpiyat Komitesi Başkanı Henri de Baillet-Latour 1942 yılında öldü ve II. Dünya Savaşı'nın sonuna kadar geçici başkanlığı yürüttü.
До окончания сезона Полома ещё дважды сыграл в матчах Кубка Франции. Aynı sezon, iki de Coupe de France karşılaşmasında mücadele etti.
Что будешь делать после окончания школы? Mezun olduğun zaman ne yapmayı planlıyorsun?
Это было после окончания заседания. Bu oturum sona erdikten sonraydı.
Контроль упразднили после окончания холодной войны. KONTROL, soğuk savaş sonunda dağıtıldı.
А я сказал: половина сейчас, половина после окончания. Ben de yarısı şimdi, yarısı iş bittikten sonra demiştim.
После признания Холдена и окончания суда, Джордж Мелтон просил о встречи. Holden itiraf ettikten ve mahkeme bittikten sonra George Melton beni görmek istedi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !