Exemples d'utilisation de "до того как" en russe

<>
До того как ты стала Слугой? Hizmetkar olmadan önceki yaşamını mı kastediyorsun?
Не беспокойтесь, еще есть достаточно времени, до того как закроют ворота. Paniğe kapılmayın, çok zamanımız var, kapı kapanmadan önce çok zamanımız var.
До того как она узнала несколько твоих? O da seninkileri öğrenene kadar mı sakladın?
Что оба твоих друга покончили с собой До того как успел закончиться первый семестр? Daha ilk dönem bitmeden iki arkadaşının da intihar etmesi tuhaf bir durum değil mi?
До того как мы встретились? Daha tanışmadan evvel değil mi?
До того как присяжные вернутся. Jüri dönene kadar zamanın var.
За пятнадцать минут до того как он нажмет на курок. Suikastten on beş dakika önce, bak, manik halde.
Би вызвала меня и все рассказала, до того как я вошел в комнату. Bea çağırdı beni buraya. Daha odaya girmeden her şeyi anlattı. Avantajın bende olduğunu düşünüyordum.
Саммер, до того как я захватило эту планету, этот человек числился насильником. Summer, ben bu gezegeni ele geçirmeden önce bu adam kayıtlı bir cinsel suçluydu.
Всю зиму, даже до того как он вернулся в Хайбери? Tüm kış boyunca, daha ikisi de Highbury'e gelmeden önce mi?
До того как Пэм уехала на свалку Эйвери, ей дали карту или что-то ещё? Pam Avery Oto Mezarlığına gitmeden önce kendisine bir harita veya başka bir bilgi verilmiş miydi?
А вам нужно вернуться в постель, до того как Большой Джим вернется с вашей дозой. Koca Jim senin için doz getirene kadar sen de yatağına dönmelisin. - Dodee, gitme.
До того как Др. Слоун сделает операцию. Önce Dr. Sloan ameliyatınızla ilgili incelemeleri yapmalı.
До того как эта школа сгорит до тла. Gidiyoruz. Bu leş okul yanıp kül olmadan gidelim.
Мы нашли их в пещере троллей до того как нас окружили орки. Büyük Doğu Yolu'nda bir trol ininde bulduk Orkların pususuna düşmeden hemen önce.
Три недели. До того как планету разорвёт на части. Üç hafta, gezegenin yok olmasına bu kadar kaldı.
Сколько еще до того как мамаша увидит это? Katya! - Annem bunu ne zaman görür?
Мастер убьет тебя, до того как ты сделаешь вдох, если повезет. Efendi daha sen bir nefes bile almadan seni öldürür, tabi şansın varsa.
Он был еще до того как король Луд основал поселение на болотах Темзы. Kral Lud, Thames bataklığında köy kurmadan önce bile, labirent varmış burada.
давай проясним кое-что, до того как всё начнётся. O konuda, başlamadan önce bir konuda açık olayım.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !