Exemples d'utilisation de "должно остаться" en russe

<>
Убийство вашего брата не должно остаться безнаказанным. Kardeşinizin cinayeti cevapsız kalmamalı. Birkaç seçeneğimiz var.
Но это не должно остаться мечтой. Ama, bir rüya olması gerekmiyor.
Исполнение должно быть идеальным. Uygulama kusursuz olmak zorunda.
Хочу остаться на следующую смену. İkinci vardiyaya kalırım diye düşünüyordum.
Должно быть, Роуз проходила здесь зимой. Rose buralardan geçtiğinde kış vakti olsa gerek.
Вам следует остаться на ночь для обследования. Bu gece gözlem için burada kalmanı istiyorum.
Блоггеры должно быть узнали адрес. Blog sahibi adresi tanımış olmalı.
Ты решил остаться в Армии? Orduda kalmaya mı karar verdin?
Этого должно быть достаточно для ордера. Bu arama izni için yeterli olmalı.
В джакузи, в бесплатном люксе, в котором месье желает остаться? Oui, bedava süitinizdeki jakuzide, ki mösyö orayı elinde tutmak ister.
Хотя Камилла и рассказала вам эту потрясающую историю, ничего не должно измениться. Camille size doğru ve uzun bir hikaye anlattı, ama değişmeye gerek yok.
Для меня это означало остаться здесь. Benim için burada kalmak demekti bu.
Преступник должно быть забрал его с собой. Katil, onu da yanında götürmüş olmalı.
Не хочешь остаться и рассудить их? Kalıp, hakemlik yapmak ister misin?
Должно быть, она регенерирует. Используя микроэлементы из человеческих тел. İnsan bedenindeki iz metalleri kullanarak, kendini yeniliyor olmalı.
Можешь остаться, а я отвезу Сид? Sen kalabilir misin, ben Syd'i bırakırım?
В баке должно хватить до конца зимы. Kışı geçirmeye yetecek kadar olması lazım tankta.
Мне кажется, тебе следует подумать, чтобы остаться священником. Ama sanırım artık, burada kalıp bir rahip olman gerekecek.
Ты плачешь потому что нет ролей для актрис которым за, да и не должно быть? Kırklarındaki aktörler için ortada rol olmadığı için mi ağlıyorsun? Ya da olması gerektiği için mi?
И вы должны попытаться остаться спокойной. Sen de sakin kalmayı denemek zorundasın.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !