Beispiele für die Verwendung von "духа" im Russischen

<>
Ты получаешь немного духа Рождества. Noel ruhu seni de sarıyor.
Мое проявление духа Никопола. Nikopol'ün ruhu ortaya çıkıyor.
И "приложить усилия для создания духа сотрудничества". Ve dayanışma ruhunu sağlamak için bizim özel gayretimiz gerekiyor.
Думаешь, он вызывает духа? Sence ruhu o mu çağırıyor?
Это - Англия 'Во имя отца, сына и святого духа. Tanrımızın sevgisi, efendimiz İsa'nın rahmeti ve kutsal ruhun dostluğu üzerinize olsun.
Его реабилитация является свидетельством достоинства человеческого духа даже перед лицом нелегких испытаний. Onun rehabilitasyonu böyle bir sıkıntılı zamanda bile insan ruhunun yüceliğinin bir göstergesidir.
Говорят, что, когда мужчина надевает маску, он превращается в духа. Bir erkek bu maskeyi bir kez taktı mı, ruha dönüşür, derler.
Вас ждет тяжелый труд, но это полезно для духа. Çok çalışacaksınız ama çok çalışma, ruhun terbiyesi için yararlıdır.
Более зловещее. Нужно изгнать какого-то злого духа. Dualarla kovmak zorunda olduğumuz şeytani bir ruh.
Разве не поэтому кицунэ называют обманщиками духа? O yüzden kitsuneye düzenbaz ruh denmiyor mu?
Для молодых жителей Восточного Берлина символ анархии был предельным выражением мятежного духа. Doğu Berlin gençleri için anarşi sembolü, isyancı ruhun esas ifade şekliydi.
Олицетворение духа любопытства и дикого инстинкта спаривания. Merak ruhu ve derin birleşme içgüdüsüyle alakalıymış.
Ты должна изгнать духа! Kötü ruhu yok etmelisin.
И как ты думаешь писать о свободе духа, оставаясь против сионизма? Peki nasıl insan ruhu için özgürlük hakkında yazıp da siyonizme karşı olabilirsin?
Это для духа команды Щ.И.Т.а. 'ın ruhu için.
Не "Огонь Преисподней", а лагерь Святого Духа. Cehennem azabı gibi bir yer değildi Kutsal ruhun kampıydı orası.
Может, им просто не хватает Рождественского духа? Belki tüm ihtiyaçları olan şey biraz Noel ruhudur.
У неё такая сила духа. Çok güçlü bir ruhu var.
Ага, это точно порадует Святого Духа. Evet, bu Kutsal Ruh'u mutlu edecektir.
Основа нации это сила духа ее людей. Bir millet, ulus ruhu üzerine kurulur.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.