Exemples d'utilisation de "его голове" en russe

<>
Вы оставили пулю в его голове. Kafasında bir kurşun bırakmışsınız. Sağ ol.
Не хочешь покопаться в его голове? Bunu da açığa çıkarmak ister misin?
У него есть небольшой мозг в его голове. Kafasının içinde biraz da olsa bir beyin var.
Голоса в его голове уже поют квартетом. Kafasının içindeki sesler berber dükkanı şarkısı söylüyor.
Вы только что нарисовали мишень на его голове. Siz sadece bu adamın kafasında bir hedef belirlediniz.
Видишь красный гребень на его голове? Kafasının üstündeki kırmızı ibiği görüyor musun?
Кто-то другой в его голове. Kafasının içinde bir başkası var.
Где-то в его голове, щелкнул переключатель. Kafasındaki bir yerde, bir sigorta attı.
Да, ты полностью в его голове. Evet. Sen her zaman kafasının içindesin ya.
Но нет покоя голове в венце. Başında tacı olanın zihni rahat olmazmış.
Вы не могли бы его вернуть? Lütfen onu bana geri verebilir misiniz?
Вместе, голова к голове. Evet. Karınızın kafasına. Kafa kafaya.
Но его страсть к правам и свободам человека заковала его в цепи. Fakat insan hakları ve özgürlüğüne olan tutkusu onu demir parmaklıklara tıktı.
Нужно держать в голове столько всякой информации, например, кто когда будет дома. Mesela kimin ne zaman evi görmeye geleceği gibi bir sürü şeyi aklında tutman lazım.
Одни считают, что такое решение принесло ему больше голосов, сделав его поражение не таким сокрушительным; в то время как другие убеждены, что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин, по которым электорат от него отвернулся. Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor.
Ты будешь крутить это в голове до конца жизни. Hayatının geri kalanı boyunca bu şey hep aklını kurcalayacak.
Президент пытался его остановить. Başkan onu durdurmaya çalışıyordu.
Постоянно крутится в моей голове. Zihnimde sürekli olarak dönüp duruyor.
Его будет охранять только судебный пристав. Onu tek koruyan kişi mübaşir olacak.
Автор сперва должен изображать все в голове, верно? Bir yazarın hayalleri kafasında oluşturduğu varsayılır, değil mi?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !