Beispiele für die Verwendung von "если меня уволят" im Russischen

<>
Блин. Что, если меня уволят? Adamım, kovulursam ne yaparım ki?
Это запрещено, меня уволят. Yapamam, yasak bu. Kovulabilirim.
Меня уволят в запас. Или разжалуют. Görevden alınırım ya da rütbem düşer.
Помоги мне найти работу, когда меня уволят. Kovulduktan sonra bana başka bir iş bulabilirsin mesela.
Меня уволят, я потеряю свой бонус.. Ne yani, kovulacağım, ikramiyemi kaybedeceğim.
И тогда они меня уволят. O zaman da beni kovarlar.
Если кто-то узнает об этом, то меня уволят. Olmaz! Konuklardan biriyle yakalanırsam beni kapı dışarı ederler!
Меня уволят раньше нее? Öyleyse ondan önce kovulacağım.
Быстрее всего меня уволят. Muhtemelen yarın beni kovacaklar.
Да, во-первых, меня уволят. Evet, birincisi, ben kovulurum.
Меня же не уволят? Sence beni kovar mı?
Пожалуйста, извините меня: Lütfen beni affedin:
Ее, наверное, уволят. Ve büyük bir olasılıkla kovulacak.
Также прошу прошения, я не хотела так гордо сказать "нет", когда вы попросили меня разблокировать мой телефон. Cep kilidimi açmayı sorduğunuzda gururla "hayır" dediğim için beni affedin efendim.
Боялся, вдруг из-за них уволят или оштрафуют! Onlar düzensiz diye kovulacak veya ceza yiyecek değilim.
У меня обсессивно - компульсивная привычка проверять паспорт каждые пять минут во время путешествий. Bir takıntım var, her yolculuğumda pasaportun benimle olup olmadığını beş dakikada bir kontrol ediyorum.
Что они сделают? Уволят нас? Ne yapacaklar, bizi kovacaklar mı?
Кроме того, он добавил: "теперь мне придётся вернуться сюда в другой день и это огромный стресс для меня". Ve ekledi, "Şimdi Ketta'ya başka bir gün yeniden gelmem gerekecek ve bu benim için aşırı yorucu bir şey."
И теперь меня, скорее всего, уволят! Senin için yaptıklarım yüzünden kovulmam işten bile değil.
То, что я успел увидеть во время этих мероприятий, удивило меня до глубины души: правительство даже не пытается начать переговоры с протестующими, но немедленно использует все доступные способы для подавления выступлений. Bu gösterilerde gözlemlediklerim beni hâlâ şaşırtmaya devam ediyor: Yöneticiler göstericilerle oturup konuyu tartışmak yerine, enerjilerini göstericilerin seslerini bastırmaya harcıyorlar. Nisan'te Taipei eylemi sırasında polis tahliyeye başladı.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.