Exemples d'utilisation de "если подумать" en russe

<>
Если подумать, это не так уж плохо. Aslında düşününce durumum o kadar da kötü değil.
На самом деле, если подумать, вампиры питаются кровью живых. Bir daha düşündüm de vampirler, yaşamak için kan gereksinimi duyar.
А церковь была права, если подумать. Eğer düşünürsen kilisenin de haklı tarafları vardı.
Потому что, если подумать что в этом плохого? Bu bilgiyi yeni öğrendim. Kötü bir şey mi sanki?
Если подумать, ничего не знаю. Aslında düşününce, hiçbir şey bilmiyorum.
Если подумать, ну кому могло понадобиться туда добраться? Etraflıca bir düşünecek olursan, oraya gitmeni kim ister?
Кстати, если подумать, напоминает меня и Шелли. Aslında biraz ben ve Shelley gibi, maziye baktığımızda.
Хотя, если подумать, это бы решило нашу проблему. Hayır ama düşününce, böyle bir şey olsa sorunumuz kalmazdı.
Хотя не такая уж маленькая, если подумать. Çok sevimli. Düşününce o kadar küçük değildi galiba.
Если подумать, она не принадлежит кому-то конкретному. Eğer düşünürsen, kimin gerçekten cin toz var?
говорят, помогает. Но если подумать, только представь всех этих учителей с их свисающим хозяйством? İnsanlar bunun yardımcı olduğunu söyler, ama cidden bütün öğretmenleri her şeyleri açıkta düşünmek ister misin?
Иронично, если подумать. Düşününce oldukça ironik aslında.
Вы заставили меня о многом подумать. Bugün bana düşünecek çok şey verdin.
Нам с Бобом нужно подумать. Bob'la düşünmemiz gereken şeyler var.
Кто бы мог подумать... Kim tahmin ederdi ki...
Сделаешь это снова, голосующие могут подумать, что у тебя какая-то вендетта против полиции племени. Bunu yine yaparsan, seçmenler yine senin bizim kabile polisleri ile bir kan davası olduğunu düşünür.
Не дашь мне время подумать?! Düşünmem için biraz müsaade eder misin?
Почему бы тебе не взять время подумать? Neden tekrar düşünmek için kendine zaman vermiyorsun?
Не против подумать вместе? Seninle birlikte düşünebilir miyim?
Они хотят прочитать сообщение, подумать, а потом ответить, обычно с хорошо продуманным враньем или извинением. Önce okumak ve üzerinde düşünmek, ondan sonra ise iyi hazırlanmış bir yalan ya da bahaneyle cevaplamak isterler.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !