Exemples d'utilisation de "за пределы" en russe
Последствия нападок на репортёров в Мексике выходят за пределы журналистики.
Meksika'daki habercilere karşı saldırıların etkisi kişilerden öteye gidiyor.
Затем страшила расширил свою зону охоты за пределы Испании.
O zaman El Cuegle avlanma sahasını İspanya'nın dışına genişletmiş.
Вы когда-нибудь выбирались за пределы Сторибрука, мистер Голд?
Daha önce Storybrooke'tan dışarı çıktınız mı hiç Bay Gold?
Перенесите будку из командного пункта за пределы сигнала нашей трансляции.
Bu kulübeyi savaş odasından kaldırın, iletişim alanından uzakta olsun.
Аркадий или кто-то ещё ходил за пределы посольства на встречи?
Arkady ya da başkası biriyle görüşmek için dışarı çıktı mı?
Но если их атакуют, по протоколу всё перевозится за пределы казино.
Ama eğer saldırıya uğrarlarsa izledikleri protokol, parayı kumarhane dışına çıkarma üzerine.
"Песня" Уот ду ай сэй "вырывается за пределы ритм-энд-блюза и попадает в поп-чарт".
Ray Charles'ın "Ne Dedim" i RB'de Çığır Açıyor ve Pop Listelerinde Yükseliyor İkinci sırayı unutun.
Их дела всё время выходят за пределы законов.
Yasaların dışında sürekli bir şeylerle mücadele etmek zorundalar.
Мы могли бы дать ей щенка, который взорвётся если она вывезет его за пределы города.
Ona bir tane yavru köpek alalım, ama eğer şehir dışına çıkarsa, köpek havaya uçsun.
"Порой мысль может быть так сильна, что выходит за пределы мысли".
"Bazen bir düşünce o kadar kuvvetli hale gelir ki düşünce sınırlarını aşar."
Все за пределы КТП и тщательно засекречены.
CTU'nun dışından ve kimlikleri tamamen gizlenmiş birileri.
Во время Королевской битвы на PPV Royal Rumble 2011 Сина отправил за пределы ринга почти всех участников группировки Nexus завершая фьюд с ней.
Cena, 2011 Royal Rumble maçına çıktı ve bütün Nexus üyelerini eledi.
Чтобы избежать краха, UFC вышла за пределы платного кабельного вещания на основные каналы телевидения.
Kapanma ihtimali ile karşı karşıya kalan UFC, öde-izle sınırlarının dışına çıktı ve televizyona adım attı.
Вы покидаете пределы города и въезжаете в запретную зону.
Şehir sınırlarını terk ediyor ve yasak bölgeye giriş yapıyorsunuz.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité