Exemples d'utilisation de "за преступления" en russe
Очки дают за преступления - угон машин, торговлю крэком.
Suç işleyerek puan topluyorsun. Araç çalmak veya uyuşturucu satmak gibi.
Пытаешься засадить в тюрьму невиновного человека за преступления Грейсонов?
Bir Grayson'un suçlarını masum bir adama mı yıkmaya çalışıyorsun?
Я привёл его сюда чтобы он ответил за преступления.
Bugün onu karşınıza bu suçlarının hesabını vermesi için getirdim.
Кому-то придётся отвечать за преступления Ари.
Birisi Ari'nin suçlarının mesuliyetini almak zorunda.
4 июля 1987 года Барби был осуждён за преступления против человечности и приговорён к пожизненному заключению.
Mahkemenin ilk günü sadece işlediği suçlarının okunmasıyla geçti ve ömür boyu hapse mahkûm edildi.
Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса?
İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir?
Молодые люди признались в совершении преступления и выразили свое раскаяние, объяснив, что разместили эти материалы исключительно шутки ради летом года.
İkisi de suçlarını itiraf ettiler ve yazında bu materyalleri sadece espri yapmak amaçlı paylaştıklarını iddia ederek pişmanlıklarını dile getirdiler.
Вы стали жертвой жесткого преступления, а теперь помогаете другим. И это замечательно.
Sizin de başınızdan bir olay geçmiş ve şimdi de diğer insanlara yardım ediyorsunuz.
Это место преступления и оно огорожено лентой.
Asıl olay mahalline. Oranın etrafı çevirilmiş vaziyette.
У нас есть подписанные показания свидетелей с места преступления.
Olay şahitlik eden birçok görgü tanığından imzalı ifade aldık.
Потом провести анализ ДНК и сравнить с ДНК с места преступления.
Sonra onların DNA'sı ile olay yerinde bulduğumuz DNA'yı çapraz karşılaştırma yaparız.
Проверю, не видел ли кто Пенни на месте преступления.
Bakalım Penny'yi olay mahalline yakın bir yerde gören olmuş mu.
Нужно обработать все улики что поместить этого парня на место преступления.
Bütün bu şeyleri inceleyip, bu adamı suç mahalline koyabiliyormuyuz bakmalıyız.
Преступления моего брата отвратительные, но это его преступления.
Abimin işlediği suçlar gerçekten tiksindirici ama kendi başına yaptı.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité