Exemples d'utilisation de "за смерть" en russe
Он винил себя за смерть своего брата и многих других.
Başta kardeşi olmak üzere çok kişinin ölümünden kendini sorumlu tutmuş.
За жизнь мою заплатит вам дороже, Чем брат Эдуард заплатит вам за смерть.
Ölümüm için Edward ne teklif ettiyse hayatım için Richard çok daha fazlasını verir size.
Детектив Санчез ищет способ переложить вину за смерть Тино Родригеза на кого-то другого.
Dedektif Sanchez, Tino Rodriguez'in ölümünü başkasının üzerine yıkmak için suçlayacak birini arıyor...
Вы стреляли, чтобы поквитаться за смерть матери?
Annenizin intikamını almak için Bay Flores'i vurdunuz mu?
Завтра они помогут нам отомстить за смерть твоего брата.
Yarın, kardeşinin ölümünün intikamını almamızda bize yardım edecekler.
Я ответственен за смерть невинной восьмилетней девочки.
Sekiz yaşındaki masum kızın ölümünden ben sorumluyum.
Я не успокоюсь, пока не отомщу за смерть отца.
Benim için ise; ailemin ölümünün intikamı alınmadan huzur bulmayacağım.
Напрямую ответственен за смерть и исчезновение человек.
kişinin ölümünden ve ortadan kaybolmasından doğrudan sorumlu.
Клан Бэйнов осуждает меня в неудаче вторжения на Землю. И за смерть Матери Бэйнов.
Bane Türü, Dünya'ya yapılan saldırının başarısızlığı ve Bane Anne'nin ölümü yüzünden beni suçladı.
Он должен заплатить виру за смерть Освальда, иначе его имущество конфискуют.
Oswald'ın ölümü için kefalet ödemeli yoksa mülküne el konulmasıyla karşı karşıya gelir.
Противники будут тебе благодарны за смерть без мучений.
Temiz bir ölüm için rakiplerin sana teşekkür edecek.
Я думал, вас порадует возмездие за смерть матери. Утешит немного.
Annenizin ölümünün öcünü almak size iyi gelir biraz neşelenirsiniz diye düşünmüştüm.
Хосров объявил Фоке войну якобы для того, чтобы отомстить за смерть Маврикия.
Hüsrev, Mauricius'un ölümünün intikamını almak için savaş ilan etti.
Миллионы других, кто не так хорошо презентует смерть, как мы, или чьи истории не так увлекательны для аудитории, не получают визы для переезда, поэтому они переплывают через море, чтобы добраться к вам.
Ölümü bizim kadar iyi pazarlamayı bilmeyenler, hikayeleri bizim kadar eğlenceli olmayanlar vize alamıyor, milyonlarca insan size denizden gelmek zorunda kalıyor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité