Exemples d'utilisation de "из этой ситуации" en russe

<>
Я искал лучший выход из этой ситуации. Bundan daha iyi bir çıkış yolu arıyorum.
Мне нужно найти выход из этой ситуации. Bu işten kurtulmak için bir yol bulmalıyım.
Освободитесь, пока я буду искать выход из этой ситуации, которая возникла именно из-за вас. Ben buradan kurtulmanın bir yolunu bulana kadar ellerini çözün. Bu hallere sizin yüzünüzden düştük bu arada.
Но мы выйдем из этой ситуации более близкими друзьями и племенем. Ama bu durumdan daha iyi arkadaşlar ve bir kabile olarak kurtulacağız.
Так, Лилли и Маршал решили почерпнуть что-то хорошее из этой ситуации. Böylece Lilly ve Marshall kötü bir durumdan en iyi faydalanmanın yolunu buldular.
Да и ты сам не меньше виноват в этой ситуации. Doğruyu söylemek gerekirse bu durumdan sen de onun kadar suçlusun.
Ну, в этой ситуации позиция Пентагона является весьма ясной. Öyle olsa bile, Pentagon'un bu konudaki durumu oldukça açık.
Итак, что же делать в этой ситуации? Öyleyse, Böyle bir durumda olan ne yapar?
Сейчас она всё отрицает, но к этой ситуации почти наверняка привели ошибки Доктора Себерг. Bunu reddediyor, elbette, ama bu duruma hemen hemen kesinlikle Dr. Seberg neden oldu.
Ты в этой ситуации, Тея в этой ситуации из-за него. Sen onun yüzden bu durumdasın, Thea bu yüzden bu durumda.
Мэм, в этой ситуации главное взять над ней контроль. Efendim, böyle bir durumda yapmanız gereken, durumu kabullenmek.
Для Нагато нет ничего невозможного. Даже в этой ситуации она что-нибудь придумает. Nagato'nun elinden her şey geldiğinden bu durum konusunda da bir şeyler yapacaktır.
И я сожалею обо всей этой ситуации не меньше вас. Evet, öyle. Bu durumdan sizin kadar ben de pişmanım.
В этой ситуации всё не так, Тея. Bu mevzuda ideal bir şey yok, Thea.
Слушайте, Даниэль хотел бы подбодрить его в этой ситуации. Dinleyin, Daniel yaşadığı olay yüzünden ona moral vermek istiyor.
Что сделал бы бойфренд в этой ситуации? Bu durumda bir erkek arkadaş ne yapardı?
А оружие поможет в этой ситуации? Bu durumda silahın yararı olur muydu?
То есть то, что ты застряла - худшее в этой ситуации? Ve de hikayenin en kötü kısmı senin burada sıkışmış olman mı olacak?
Я вне этой ситуации, не мне судить. Ben bunun dışındayım. Karar vermeye de yetkili değilim.
И что значит немного лжи в этой ситуации? Buna oranla küçücük beyaz bir yalan nedir ki?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !