Exemples d'utilisation de "избежать правосудия" en russe

<>
Еще одному убийце удалось избежать правосудия. Başka bir katil daha adaletten kaçıyor.
И ты сделал этот выбор, чтобы избежать путаницы? Bir de şu gönül işlerinden uzak durma kararını verişin?
"Три ветви власти" которые упоминались выше - это федеральная, государственная и местная, которые предположительно координируют предотвращение преступлений и добиваются правосудия. Yukarıda yazılan "devletin üç organı": İşbirliği yaparak suçu durdurup adaleti getirecekleri varsayılan federal, eyalet ve yerel organları belirtiyor.
Что если миссис Ланкастер верила, что избежать проклятия невозможно? Ya Bayan Lancester lanetten kaçınmanın hiç bir yolunun olmadığına inanmışsa?
Меч правосудия, брат. Adaletin kılıcı, bro.
Городские власти призывают к спокойствию, в надежде избежать паники. Şehir yetkilileri panik etkisinden kaçınmak umuduyla herkese sakin olunmasını söylüyor.
Нет правосудия без мести. İntikam olmadan adalet olmaz.
Но у тебя все еще есть возможность избежать адских мучений. Yine de, cehennem azabından kurtulmak için şansınız hâlâ var.
Или вы хотите правосудия? Yoksa adalet mi istiyorsunuz?
Я искренне надеюсь этого избежать. Sonuç olarak kaçmayı umut ediyorum.
Поработайте с Винсом и Дэйвом над этой системой правосудия. Bu tarz bir yargılama için Vince ve Dave'le çalış.
Всё равно этого не избежать. Bundan kaçmak hiçbir şeyi çözmez.
Но семья жертвы заслуживает правосудия. Kurbanın ailesi adaleti hak ediyor.
Речь была написана так, чтобы избежать недоразумений. Konuşma herhangi birini gücendirmekten kaçınmak amacıyla özellikle ayarlandı.
Америка отличается тем, что даже ребенок может увидеть свершение правосудия. Amerika'nın ayırıcı özelliği bu küçük adam adaletin yerini bulmasını görmek istiyor.
Лучший способ избежать этого - выключить голограммы. Bundan kaçınmanın en iyi yolu hologramları kapatmak.
Каждый в этом списке заслуживает правосудия. O listedeki herkes adaleti hak ediyor.
Сама знаешь, чтобы избежать сюрпризов. Bilirsin işte, sürprizlere engel olmak.
Мне нравится "Маска правосудия". "Adaletin Maskesi" ni düşünüyordum.
Стоимость этой компании в раз выше, именно поэтому мы стараемся избежать скандала любой ценой. Bu şirket onun katı eder. Bu yüzden ne pahasına olursa olsun skandallardan uzak durmaya çalışıyoruz.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !