Exemples d'utilisation de "исключительно" en russe

<>
Исключительно об этих девяти пациентах. Yalnızca bu dokuz hasta hakkında.
Поужинать с тобой я приехала исключительно из рабоче-этических соображений. Seninle yemeğe çıkmam tamamen mesleki nezaket icabıdır, Lou.
Зато нам точно известно, что этот вид обитает исключительно внутри муравейников. Bilinen şey: Bu özel türlerin sadece bu karınca yuvaları içinde bulunduğudur.
Точно, грибы, растущие исключительно на трупах. Evet, mantarlar genel olarak cesetlerin üzerinde yetişirler.
Мерилин оставила деньги исключительно монастырю. Marilyn parayı özellikle manastıra bıraktı.
Осуждение моего клиента лет назад было построено исключительно на косвенных уликах. On yıl önce, müvekkilimin mahkumiyeti tamamen ikinci derece delillere dayanmaktadır.
Но это исключительно по собственному желанию. Nefes almıyorum. Ama tamamen istemli olarak.
А исключительно для себя. Tamamen kendim için yaptım.
Но ходить в Карлтон это исключительно. Ama Carlton'a gitmek çok sıra dışı.
Ты виноват исключительно сам. Suçlanacak tek kişi sensin.
Это не должно базироваться исключительно на косметике. Tamamen kozmetik sebeblerden dolayı olursa yanlış olurdu.
Позже он поймёт, что воевал в той стране исключительно ради выгодных цен на нефть. Bu arada oraya gitmesinin tek sebebinin ucuza petrol satacak bir hükümeti işbaşına getirmek olduğunu anlayacak.
Без признания наше дело исключительно гипотетическое. İtiraf olmadan, elimizdekiler tamamen kurgusal.
Исключительно для научных целей. Bu tamamen araştırma amaçIı.
Я позволяю вам жить исключительно, чтобы присматривать за Еленой. Sizin yalnızca Elena'ya göz kulak olmanız için yaşamanıza izin veriyorum.
Знаешь, Базз, в конце этой патрульной поездки я выставлю тебе оценку исключительно по собственному настроению. Bana bak Buzz, şu devriye bir bitsin sana tamamen o anki ruh halime göre puan vereceğim.
Я виноват, исключительно я. Hata bende, tamamen bende.
Разумеется, добровольцев мы исключительно приветствуем. Tabii gönüllü olarak gelenleri hoş karşılıyoruz.
У меня была исключительно тяжелая ночь. Son derece berbat bir gece geçirdim.
В прошлые века у человечества был вариант исключительно сверхъестественного объяснения. Geçmiş asırlarda, insanlık sadece doğa dışı hipotezlere sığınmak zorundaydı.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !