Exemples d'utilisation de "источником" en russe
У тебя есть трикодер или еще что-то с портативном источником энергии?
Bir trikorder veya taşınabilir enerji kaynağı gibi bir şey mi taşıyorsun?
Превращение водорода в гелий и является источником солнечной энергии.
Hidrojen füzyonu ile oluşan helyum güneşin bütün enerji kaynağıdır.
Не понимаю. Зверь всегда появляется рядом с источником передачи.
Canavar her seferinde bir iletişim kaynağının yakınlarında ortaya çıkıyor.
Его уверенная улыбка и добрые глаза служат источником вдохновения для нас всех.
O'nun güven verici gülümseyişi ve kibar gözleri hepimiz için bir ilham kaynağı.
И место пересечения двух окружностей является источником выстрела?
Ve ikisinin kesiştiği yer ateşin kaynağı mı oluyor?
Наверное, вы еще помните те дни, когда эта библиотека была единственным источником знаний о мире.
Proje ona ait. Bu kütüphanenin, Dünya hakkında bilgi edinmek için tek yer olduğu günleri hatırlıyor olmalısın.
И как для многих других художников до меня женские формы всегда были бездонным источником вдохновения.
Ve benden önceki birçok sanatçı gibi kadın vücudu her zaman mükemmel bir ilhâm kaynağı olmuştu.
Эта ядерная реакция создает энергию, которая всю жизнь звезды является постоянным источником света и тепла.
Yıldıza yaşamı boyunca güç ve daimî bir ısı ve ışık kaynağı veren işte bu nükleer tepkimedir.
Иногда, когда люди обращаются, инстинкт привязанности становится источником притяжения.
Ve bazen insanlar dönüştüğünde bu bağlılık içgüdüsü bir çekim kaynağı olabiliyor.
Вы продолжаете считать его надежным источником информации?
Güvenilir bir kaynak olduğuna hâlâ inanıyor musunuz?
Первую скрипку играют технологии, где интернет становится источником новостей и аналитики.
Teknoloji dağıtımı mahvediyor internet de artık haberlerin ve yorumların özgün kaynağı durumunda.
Но девушка не приняла его любовь и обернулась источником.
Ama kadın adamın aşkını reddetmiş ve kaynak sularına dönüşmüş.
Из чего оно состоит, откуда появилось, что является источником его поразительной мощи.
Ney (ler) den oluşmuştur? Nereden geldi? Olağanüstü gücünün kaynağı nedir?
Она была источником всего для меня - всех хороших вещей и всех пугающих.
Sahip olduğum her şeyin kaynağı oydu. Tüm iyi şeylerin ve tüm korkunç şeylerin.
Владимир был нашим лучшим источником, по возможностям и намерениям Советов.
Vladimir Sovyet güç ve niyetleri üzerinde sahip olduğumuz en önemli kaynaktı.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité