Exemples d'utilisation de "каждому" en russe

<>
Под угрозой смертной казни он должен салютовать каждому портрету Адольфа Гитлера, который появляется в его поле зрения. İdam edilme tehdidi altında, karşılaştığı her Adolf Hitler portresine selam vermeye zorlanıyor.
А каждому кубометру почвы нужно литров воды для поливки. Sürülebilmesi için ise her m ²'ye litre su gerekiyor.
Давайте, ребята, здесь хватит любви каждому. Gelin çocuklar, herkese yetecek kadar sevgimiz var!
Я сделал копии и выделил каждому делу по комнате. Dosyalarının kopyalarını aldım ve her davaya bir oda verdim.
где каждому достается много хот-догов. Burada herkese yetecek sosislimiz var.
Ведь, как я полагаю, каждому приличному дому нужен карманник? Galiba her güzel evin bir yankesiciye ihtiyacı olur, değil mi?
Ты поверишь каждому моему слову. Söylediğim her şeye harfîyen inanacaksın.
Ты думаешь, мы переживём разрушение нашего мира, дав каждому слово? Sence Dünyamız'ın yok oluşundan herkese söz hakkı vererek mi hayatta kaldığımızı sanıyorsun?
Тогда я пошлю каждому на электронную почту новый список. Pekâlâ. Bu akşam herkese yeni çizelgeyi e- postayla yollayacağım.
Не каждому браку суждено длиться вечно. Her evlilik sonsuza dek sürecek değildir.
Так что каждому отдельно. Herkesin ayrı dünyası var.
Ядерное оружие угрожает каждому человеку на Земле. Nükleer silahlar dünyadaki her insanı tehdit ediyor.
Каждому члену сейчас, как и раньше, вручают часы при приёме. Heyetin eski ya da mevcut her üyesine oy kullanırken bir tane verilir.
Каждому надо с кем-то говорить. Herkesin konuşacak birisine ihtiyacı vardır.
Каждому трупу есть что рассказать. Her cesedin bir söyleyeceği vardır.
Чарли, отмерь каждому дозу. Charlie, panzehiri herkese ver.
Не каждому легко делиться секретами. Sırlarını paylaşmak herkese kolay gelmez.
Генерал Вашингтон давал каждому проголосовавшему пинту пива у ящика с бюллетенями. General Washington oy kutusunda her oy kullanana büyük bardak bira verirdi.
Он рассказывает этот бред каждому. Bu çılgınca Hikâyeyi herkese anlatıyor.
Незачем портить вечер каждому из нас. Herkesin gecesini berbat etmeye gerek yok.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !