Exemples d'utilisation de "каждому клиенту" en russe

<>
Под угрозой смертной казни он должен салютовать каждому портрету Адольфа Гитлера, который появляется в его поле зрения. İdam edilme tehdidi altında, karşılaştığı her Adolf Hitler portresine selam vermeye zorlanıyor.
Клиенту тоже очень понравилось. Müşteri de çok beğendi.
А каждому кубометру почвы нужно литров воды для поливки. Sürülebilmesi için ise her m ²'ye litre su gerekiyor.
Раскошелиться, или вы все расскажете своему клиенту? Parayı sökül yoksa müvekkiline söylerim mi? Bilmiyoruz.
Давайте, ребята, здесь хватит любви каждому. Gelin çocuklar, herkese yetecek kadar sevgimiz var!
Клиенту понравилась вся переделка дизайна. Müşteri yeni tasarımı çok beğendi.
Я сделал копии и выделил каждому делу по комнате. Dosyalarının kopyalarını aldım ve her davaya bir oda verdim.
Объясни своему клиенту, что притащил его сюда не зачем. Müşterine, onu buraya bir hiç için geri çağırdığını açıkla.
где каждому достается много хот-догов. Burada herkese yetecek sosislimiz var.
Простите, но я бы посоветовал своему клиенту дождаться предложения получше. Üzgünüm ama müvekkilime daha iyi bir teklif için beklemesini tavsiye ettim.
Ведь, как я полагаю, каждому приличному дому нужен карманник? Galiba her güzel evin bir yankesiciye ihtiyacı olur, değil mi?
Ты не позвонил ни единому клиенту. Tek bir müşteriyi bile aramadın ki.
Ты поверишь каждому моему слову. Söylediğim her şeye harfîyen inanacaksın.
И что мне сказать клиенту? Müvekkilime ne söylememi bekliyorsunuz peki?
Ты думаешь, мы переживём разрушение нашего мира, дав каждому слово? Sence Dünyamız'ın yok oluşundan herkese söz hakkı vererek mi hayatta kaldığımızı sanıyorsun?
Нет. Харви научил меня помогать клиенту. Harvey bana müşterime yardım etmeyi öğrendi.
Тогда я пошлю каждому на электронную почту новый список. Pekâlâ. Bu akşam herkese yeni çizelgeyi e- postayla yollayacağım.
Что он скажет клиенту? Sonra müşteriye ne söyleyecek?
Не каждому браку суждено длиться вечно. Her evlilik sonsuza dek sürecek değildir.
Советую вашему клиенту поскорее решиться. Müvekkilinize çabuk harekete geçmesini öneririm.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !