Exemples d'utilisation de "которые пытаются" en russe

<>
Люди, которые пытаются познать мир и сделать его лучше. İnsanlar dünyayı öğrenmeye ve iyi bir yer haline getirmeye çalışıyorlar.
Возможно, даже повесят на канадских националистов, которые пытаются сорвать подписание. Hatta belki antlaşmayı bozmaya çalışan Kanadalı milliyetçilere suçu attınız, sonra yine...
Но это же для их блага, и на благо учителей, которые пытаются учить. Ama yani, bu onların yararına, ve bir şeyler öğretmeye çalışan öğretmenlerin de yararına.
За исключением тех ублюдков, которые пытаются убежать! Kaçmaya çalışan o piç kuruları açlık çekmiyor tabii!
Это просто кучка бюрократов пытаются прикрыть свои задницы! Biliyorum. Birkaç kodaman kendi götünü kollamaya çalışıyor işte!
Мои родители пытаются завести романы на стороне. Ebeveynlerimin ikisi de başkalarıyla ilişki yaşamaya çalışıyor.
Пытаются подставить меня в убийстве. Bir cinayeti üzerime yıkmaya çalışıyorlar.
Фактически, они пытаются подставить меня. Aslında beni çerçeve içine almaya çalışıyorlar.
Они пытаются собрать определённую сумму. Belirli bir miktar toplamaya çalışıyorlar.
В иллюстрациях пытаются передать смысл. Çizimlerde nasıl çalıştığını göstermeyi deniyorlar.
Детективы Кроули и Джонс пытаются расколоть паренька. Dedektif Crowley ve Jones çocuğu kırmaya çalışıyor.
Они пытаются мне что-то сказать. Bana bir şey anlatmaya çalışıyorlar.
Брайан, тебя пытаются убить. Brian, seni öldürmeye çalışıyorlar.
Иногда сюда приходят киберлюди, пытаются забрать детей... O şeyler bazen buralara geliyor. Çocukları kaçırmaya çalışıyorlar.
Поэтому они пытаются разлучить нас. Bu yüzden bizi ayırmaya çalışıyorlar.
Они просто пытаются запугать тебя. Sadece seni sinir etmeye çalışıyorlar.
Доктора-пугала пытаются заставить его вспомнить себя. Korku Doktorları ona kendini hatırlatmaya çalışıyor.
Эти парни наркоманы адреналина пытаются получить больше за минимальную заработную плату. Güzel. Bu adamlar adrenalin tutkunu ve asgari ücret için yükselmeye çalışıyorlar.
Картографы пытаются составить карты на основе неполных данных Стоуна. Haritacılar, Stone'un tamamlanmamış verilerinden haritaları tahmin etmeye çalışıyorlar.
Мне это только кажется или они пытаются нас убить? Bu gerçekten ben miyim yoksa bizi öldürmeye mi çalışıyorlar?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !