Exemples d'utilisation de "которые хотят" en russe

<>
Центр сообщений для людей которые хотят общаться без прослушки. Bir mesaj merkezi. Dinlenmeden iletişim kurmak isteyen insanlara yönelik.
"Пантеры" - это отчаянные тетушки, которые хотят вернуть молодость. Bak, genç delileri üzgün, çaresiz kadınlardır ve genç olmak isterler.
В АНБ работает много хороших людей, которые хотят сделать Америку безопасной страной. NSA'de çalışan çok insan var. Hepsi iyi insanlar. Amerika'yı güvende tutmak isteyen insanlar.
избегать идиотов, которые хотят тебя обидеть. Canını yakmak isteyen iri kıyımlardan uzak dur.
Есть люди, которые хотят разоблачить меня. Dişarida beni ifşa etmek isteyen insanlar var.
Подбирают беременным женщинам семьи, которые хотят усыновить детей. Evlat edinmek isteyen ailelerle, hamile kadınları biraraya getiriyorlar.
Люди, которые хотят поймать твоего нового парня. Senin şu yeni erkek arkadaşını yakalamak isteyen insanlar.
Сны про животных, которые хотят мяса. Et yemek isteyen hayvanlar hakkında rüyalar görüyorum.
Они хотят использовать "Флагман", чтобы изменить историю. Ana gemiyi ele geçirip her şeyi mahvetmek istediklerini de biliyoruz.
Говорят, там какое-то уплотнение. Хотят провести обследование. Orada bir sıçrama falan görmüşler, incelemek istiyorlar.
Люди хотят не этого. İnsanların istediği bu değil.
Тебя хотят поднять, но это как рвать мокрую бумагу. Seni çıkartıp kurtarmak istiyorlar ama ıslak kâğıdı yırtmak gibi oluyor.
Они хотят только убивать. Onlar öldürdükleri şeyi isterler.
Или они хотят, чтобы мы в это верили. ya da bu sadece onların bizim inanmamızı istediği şeydir.
Подсудимые хотят сговорчивого судью. Которого они могли бы подкупить. Sanıklar daha yumuşak bir hakim istiyordu satın alabilecekleri birini.
Роботы хотят людям счастья, но неправильно их понимают. Bu robotlar mutlu olmanı istiyor ama olayı farklı anlamışlar.
Люди вольны верить во что хотят, верно? İnsanlar neye istiyorlarsa inanmakta özgürler, değil mi?
Больше похоже на то, что они хотят войти. Bence asıl girmek istiyorlar gibi. - Kaçmak zorundayız.
Все сети хотят интервью. Haber ağları röportaj istiyor.
Какую люди хотят прочитать. İnsanlar bunları okumak istiyor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !