Exemples d'utilisation de "личным чувствам" en russe

<>
Позволил личным чувствам отравить твой выбор. Şahsi duygularının kararlarını zehirlemesine izin verdin.
Мак в Чикаго по личным делам. Mac Chicago'ya özel bir amaçla gitti.
И о красивом мужчине, которому я понравилась, и впервые в жизни я просто дала волю чувствам. Dell, ikinizinde avukat olduğunu söylüyor. Evet, ama bunu bize karşı kullanma. Size niye konuşma şansı vermiyoruz?
Мы купили тебе несколько занятий с личным тренером. Sana kişiye özel bir eğitmenden birkaç ders ayarladık.
Не позволяй чувствам затуманить твои суждения, иначе тебя могут убить. Sağduyunu kimsenin gölgelemesine izin verme çünkü böyle şeyler canına mal olabilir.
Почему я внезапно стал личным доктором Филом целого города? Neden bir anda bütün kasabanın kişisel Dr. Phil'i oldum?
Не позволяй чувствам взять верх. Duygularının seni yenmesine izin verme.
Ну, с того момента, это стало личным. Şey, o noktada artık kişisel bir mesele olmuştu.
Не дай чувствам затуманить твой рассудок. Hislerinin kararına etki etmesine izin verme.
Что-то столь извращенное не должно быть личным. Böyle sapıkça bir şey asla mahrem olmamalı.
Вернуть контроль позволить плохим чувствам уйти и начать оправляться от травм прошлого. Kontrolü tekrar eline almak kötü duyguların gitmesini sağlamak ve geçmişin travmalarından kurtulmak.
М, а нельзя ли отколоть кусочек и приделать его на свадебное кольцо, по личным причинам? Um, özel bir nedenden dolayı bir parça koparıp nişan yüzüğüne koymak mümkün mü Oh, fuff.
Ты не должен позволять своим чувствам к ней вершить правосудие. Bu kadının ve ona karşı hissettiklerinin yargılarını gölgelemesine izin vermemelisin.
Мой визит является сугубо личным. Kişisel bir mesele için geldim.
Нельзя было позволять этим чувствам расти. Не нужно было смотреть на неё. Ne bu duyguların büyümesine izin vermeliydim ne de ona bu gözle bakmalıydım.
Я служу обществу, а не личным нуждам. Ben halka hizmet ediyorum, özel kişilere değil.
Кажется, что Господь назначил меня твои личным врачевателем. Belki Yüce Tanrı beni sana özel hekim olarak atadı.
Доктор Эванс покинул нас по личным причинам. Doktor Evans işimizi kişisel sebepler yüzünden bıraktı.
Это стало личным для каждого. Bu artık hepimiz için kişisel.
Я считал это личным для тебя одолжением. Bunun sana kişisel bir iyilik olduğunu düşündüm.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !