Exemples d'utilisation de "медицинских" en russe
Почти% из них не получают никакого лечения от государственных медицинских учреждений и клиник.
Bu kız çocuklarının yüde'i devletin sağlık ocak ve merkezleri tarafından tedavi görmüyor.
Сэм Йокопуа, секретарь Ассоциации врачей Папу - Новой Гвинеи, выступил в защиту права врачей и других сотрудников медицинских учреждений на публичные высказывания по вопросам, требующим открытого общественного обсуждения:
Papua Yeni Gine Doktorlar Derneği Sekreteri Sam Yockopua, doktorların ve sağlık çalışanlarının kamuya açıklanacak konularda fikir beyan etme hakkını savundu:
Министр также подчеркнул, что ведет "политику открытых дверей", что означает, что сотрудники медицинских учреждений могут свободно говорить о своей работе и существует механизм для получения обратной связи от работников и руководства больниц.
Bakan, ayrıca sağlık personelinin uygulamalar hakkında konuşabileceğini ve hastane çalışanlarına ve yetkililerine geri bildirim toplamak için bir mekanizma anlamına gelen "açık kapı politikası" na sahip olduğunu vurguladı.
Общественные организации осудили министра за выпуск циркуляра, назвав его "правилом кляпа", то есть запретом на раскрытие и публикацию какой - либо информации, в отношении государственных служащих, публично заявляющих о нехватке медикаментов и медицинских принадлежностей в государственных больницах.
Çeşitli gruplar, hastanelerde tıbbi malzeme eksikliği konusunda konuşan kamu görevlileri için genelgeyi "gag emri" (konunun basın üyelerince açıklanmasını ya da yorumlanmasını yasaklayan karar) olarak nitelendirip kınadılar.
В ответ на критику министр Пука пояснил, что его Канцелярия хочет обеспечить "согласованность заявлений во избежание страха и замешательства в обществе, особенно в том, что касается таких острых тем, как нехватка медицинских препаратов":
Eleştiriye tepki olarak Sir Puka, bürosunun sadece "tıbbi malzeme sıkıntısı gibi hassas konularda özellikle toplumdaki korku ve karışıklıklardan kaçınmak için haberlerin tutarlı olmasını" istediğini açıkladı:
Экспедицию в самую интересную область медицинских исследований.
Günümüzün en ilgi çeken tıbbî araştırma sahasına.
Нет ли медицинских этических правил - Против операции на своей жене?
Kendi eşine ameliyat yapmamaya dair bir tıp etiği yasası yok muydu?
Мне нужна помощь, а вы вешаете лапшу на уши о медицинских показаниях!
Benim burada yardıma ihtiyacım varken, sizler "tıbbi gereklilik" saçmalıklarından bahsediyorsunuz?
А в медицинских записях должны сохраняться подобные данные?
Ve tıbbi kayıtlar bunu doğrular, değil mi?
Я жил и питался, в целом, очень хорошо, если не считать бесконечный ряд медицинских процедур.
Bana kalacak ev ve yemek verildi. Genel olarak bana iyi bakılmıştı. Ardı arkası gelmeyen tıbbi prosedürleri saymazsan tabii.
Экран попросит тебя провести ряд медицинских сканирований.
Sonra ekran sana birkaç tıbbi tarama yapacak.
Служила лет в отделе углубленных медицинских исследований армии США.
Orduda iki yıl gelişmiş tıbbi araştırma departmanında görev yapmış.
Раньше я частенько участвовал в медицинских экспериментах.
Bir dönem üstümde sürekli tıbbi deneyler yapıyorlardı.
Мы всегда сообщали ей о ваших медицинских проблемах.
Senin tıbbi ihtiyaçların konusunda her zaman onu bilgilendiririz.
Я хочу полный анализ всех медицинских требований, для его транспортировки. И список потенциальных маршрутов. Явных и скрытых.
Tıbbi gereksinimleri ile ilgi tam ve aynı zamanda bariz ve gizli potansiyel sevk yerleri konusunda bir araştırma istiyorum.
В медицинских журналах упоминалось что-нибудь о стоянии в луже чей-то мочи?
Bu tıp dergilerinde birinin çiş yaptığı havuzda yüzmek de var mıydı?
Как им удалось заполучить это за месяцы до любых медицинских организаций, любых правительств, любых журналистов?
Nasılı biliyorladı ki aylar öncesinden? Herhangi bir sağlık kuruluşundan, herhangi bir devletten, gazetecilerden önce?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité