Exemples d'utilisation de "мире" en russe
Жара - обычное дело в Индии летом, но последний период аномальной жары уже унес жизни более человек, и стал одним из пяти самых смертоносных в мире.
Sıcaklık, yaz boyunca Hindistan'da alışagelmiş bir şey, fakat ülkenin son sıcak hava dalgası 00 kişiden fazlasının ölümüne neden oldu ve dünya üzerinde ölümcül afetler sıralamasında beşinci sıraya yükseldi.
История жителя крупнейшего в мире лагеря беженцев
Dünyanın En Büyük Mülteci Kampında Yaşayan "Fish" ile Tanışın
Как многие уже заметили, сейчас в мире настал решающий момент в ситуации со свободой в Интернете.
Kamuoyunun da gözlemlediği üzere dünya Internet özgürlükleri konusunda çok önemli bir yol ayrımında.
Большинство свадеб в Кыргызстане, как и на этой фотографии, не сильно отличаются от других свадеб в мире.
Kırgızistan'daki düğünlerin çoğu (yukarıdaki resimde de görüldüğü gibi) dünyanın diğer yerlerindeki düğünlerden çok farklı değil.
На этом видео мы можем на мгновение погрузиться в ежедневную жизнь в сердце Токио, самом большом городе в мире.
Bu vidyoda ise Dünya'nın en büyük şehri, Tokyo'nun kalbinde gündelik yaşama tanık oluyoruz.
Видите, мы еще не научились сдерживать злость, когда все самолеты в мире помогают нашему правительству бомбить нас дни и ночи напролет.
Dünyadaki tüm uçakları gece gündüz bizi bombalamak için hükümetimize yardım ederken daha az kızgın olmayı hala öğrenemedik.
Думаю пришло время пожить в реальном мире какое-то время.
Sanırım biraz da gerçek dünyada yaşamanın vakti artık geldi.
Послушай, Мика, никто не отвергает исторические факты но все это бессмысленно в современном мире.
Bak, Mika, tarihi gerçekleri kimse inkâr etmiyor ama bu olay modern dünyada mantıklı değil.
Он преобразует материю вне Зеркального измерения в реальном мире?
Ayna Boyutu'nun dışında, gerçek dünyadaki maddeyi mi büküyor?
В мире высоких скоростей разреженный воздух может вызвать ударное воздействие и разрушение.
Hız dünyasında, ince hava çok güçlü ve yıkıcı bir güç oluşturabilir.
Так что теперь пришло время для тест-драйв в реальном мире.
O zaman şimdi gerçek dünyada test sürüşü yapma zamanı geldi.
Или я должен остаться вашим избранным представителем в мире, где властвуют новые ценности?
Yoksa bu yeni dünyada, yeni bir vasiyet ile sizin seçilmiş sesiniz mi olayım?
Это самая главная история в мире, я не просто так сделала его главным.
Ortada dünya tarihinin en büyük haberi var, onu bu yüzden başa geçirmiştim zaten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité