Exemples d'utilisation de "могу организовать" en russe

<>
Честно говоря, я думаю, что сам могу организовать неплохую защиту. Biliyor musun, sanırım iyi bir savunma için her şeyi kendim toparlayabilirim.
Я не могу представить, через что должна проходить семья Джеймса Фоули. James Foley'in ailesinin neler yaşadığı hayal bile edemem.
Мы должны организовать встречу и убедиться, что все бумаги подписаны. O belgelerin imzalanması için bir randevu ayarlamalıyız. -Avukatla falan uğraşamam.
Я не могу полюбить вампира. Ben asla bir vampiri sevemem.
Я пытаюсь организовать исследование наших пар... Çiftler için yaptığımız çalışmayı düzenlemeye çalışıyorum...
С этими парнями я могу взять банки покрупнее, банки побогаче. Daha fazla kişiyle daha çok banka, daha büyük bankalar soyabilirim.
Тебе стоит позволить Кэффри организовать холостяцкую вечеринку. Bekarlığa veda partisini bırak Caffrey organize etsin.
Но я могу попросить его достать нужный номер... Ama uygun bir telefon numarası bulmasını isteyebilirim belki.
Я должен сойти раньше, чтобы организовать их арест. Ben tutuklanmalarını ayarlamak için kılavuz teknesiyle karaya çıkmış olacağım.
Я могу быть очень плохой. Çok yaramaz bir kız olabilirim.
Надо же всё организовать. İşleri organize etmeye çalışıyorum.
Я могу управлять компанией. Şirketi ben idare edebilirim.
Мы должны организовать спокойную эвакуацию не вызывая лишней паники. Gereksiz paniğe yol açmadan düzenli bir tahliye organize etmeliyiz.
Я думал я могу помочь соседу убрать ветку. Bir komşumuza ağacı taşıması için yardımcı olabilirim demiştim.
Я должна организовать благотворительную охоту. Hayır kurumu avını düzenlemek zorundayım.
Могу я его засудить? Ona dava açabilir miyim?
Он хочет организовать мне сольный концерт. Benim için bir resital ayarlamaya çalışıyor.
Я могу дать тебе записи с историей Нарна. İstersen Narn Rejimi'nin tarihi hakkında sana kaynak bulabilirim.
Почему ты хочешь организовать такие опасные соревнования? Neden böyle tehlikeli bir turnuva düzenlemek istiyorsun?
Я ведь министром тебя не могу назначить. Çünkü seni gibi bir vekil tayin edemem.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !