Exemples d'utilisation de "моему приказу" en russe

<>
По моему приказу ему отрубили обе руки. İki eli de kesildi, benim emrimle.
Моему другу любопытно, как вы голову повредили-то? Arkadaşım merak etmiş de, kafanızı nasıl yaraladınız?
По приказу президента это собрание окончено. Başkanın talimatıyla bu toplantı sona ermiştir.
Моему миру угрожают репликаторы. Dünyam çoğalıcıların tehdidi altında.
Я действую по приказу руководства. Şu anda merkezden emir alıyorum.
Думаешь, ты делаешь мне одолжение.. Позволяя моему парню встречаться со мной? Erkek arkadaşımın, erkek arkadaşım olmasına izin vererek bana iyilik yaptığını mı sanıyorsun?
и большинство из них по приказу твоего Бога. On, ve onlarda senin tanrın tarafından emredildi.
Подчиняться будешь мне, на федеральном УДО, которое может быть аннулировано в любое время по моему усмотрению. Şartlı tahliye ile benim gözetimim altında olacaksın ki bu da benim uygun görmem halinde her an iptal edilebilir.
Мы мушкетёры, здесь приказу из Парижа. Biz silahşörleriz, Paris'in emri ile buradayız.
Моему папе пришлось писать в горшок. Babam kakasını poşete yapmak zorunda kaldı.
А утром я получил телеграмму. Это сделано по приказу Сабини. Bu sabah, emri Sabini'nin verdiğine dair bir telgraf aldım.
Ты не принадлежишь моему миру, Белла. Benim dünyamda sana yer yok, Bella.
По приказу вождя вас окружило войско двенадцати кланов. Önder'in emri üzerine, Kabile'nin orduları tarafından kuşatıldınız.
Гвен, по моему, это обычное ДТП. Gwen, hayır. Bence normal bir trafik kazasıydı.
Убиты по приказу короля Эйериса, да. Kral Aerys'in emirleri doğrultusunda öldürüldüler, evet.
В той мере, в которой я пытаюсь быть католиком, это противоречит моему католицизму. Ben Katolik'im, en azından olmaya çalışıyorum diyelim. Ama kendisi benim Katoliklik görüşümle hiç uyuşmuyor.
По его приказу это здание было атаковано. Bu binaya yapılan saldırı emrini o verdi.
Он подражал моему стилю. Benim stilimi taklit etti.
По приказу президента, генерал Зиад принял под контроль все военные объекты, а также защиту столицы. Başkanın emirleri üzerine, General Ziad ordu üslerinin hepsinin kontrolünü üstlendi ve başkentin çevresini güvence altına aldı.
Бюро открывает это дело по моему запросу. GSB bu dosyayı benim isteğim üzerine açıyor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !