Exemples d'utilisation de "может спасти" en russe

<>
Но новая кровь может спасти ее? Ama yeni kan onu kurtarabilir mi?
Свеча может спасти меня. O mum beni kurtarabilir.
Такой поступок может спасти корону Англии. Bu, İngiltere tahtını kurtarabilir lordum.
Твоя скорость может спасти жизни сотням людей, сынок. Biraz daha hızlı biri, yüzlerce adamın hayatını kurtarabilir.
Думаю, это может спасти жизни. Bence bu hayat kurtarabilecek bir şey.
Однажды Страж может спасти Землю. Nöbetçi bir gün Dünya'yı kurtarabilir.
Он уже достиг критической точки, его может спасти только пересадка легких. Artık dönüşü olmayan yola girdi ve bu noktada akciğer nakli onu kurtaramaz.
Подобный настрой может спасти Америку. Böyle şeyler Amerika ruhuna aykırıdır.
Но ваше заявление может спасти ее брата. Ama verdiğiniz ifadeyle kardeşinin hayatını kurtarmış olabilirsiniz.
Час может спасти вашу жизнь. Bir saat, hayatınızı kurtarabilir.
Это видео может спасти кому-то жизнь! Bu görüntüler ve veriler hayat kurtarabilir!
Кольцо луны может спасти оборотня от проклятия. Kurt adamları lanetten koruyacak bir Ayışığı yüzüğü.
Я однажды предложила одному парню, который мне нравился, пойти пострелять, чтобы выпустить злость, но он сказал, что лучше не стоит, так как это может отразиться на наших сирийских документах. Bir kere bir adama sinir atmak için silahla ateş etmeyi sevdiğimi söyledim, ama o da Suriyeli olarak evraklarımızda iyi görünmez diye boş vermemizi önerdi.
Только не ненавистные фильмы на языке хинди, сейчас правительство должно отступить от такого позорного решения, которое приняло, чтобы спасти умирающую индустрию.? Hindu filmlerden nefret ettiğim için değil ama, hükümet ölen bir sanayii kurtarmak için aldığı bu karardan hemen dönmeli!
А в Дубае она может осуществить свою мечту - и не только она. Yayınlayan: PRIDubai'de bile olsa Dana hayalinin peşinden gidiyor ve yalnız da değil.
Мне нужно, чтобы ты помог нам спасти её. Onu kurtarmak için "bize" yardım etmeni istiyorum.
Лицо может быть избрано в качестве Президента при соблюдении следующих условий: Bir şahıs ancak aşağıdaki özellikleri karşılıyorsa Cumhurbaşkanlığı seçimlerine katılabilir:
Я послал тебя чтобы спасти Оз. Seni oraya Oz'u kurtarmak için gönderdim.
Он также может стать спасением для страны. Ancak bu onun kurtuluşu da olabilir.
Лидеру заплыва пришлось нырнуть и спасти меня из-под каноэ. Gezinti lideri dalıp beni kanonun altından kurtarmak zorunda kaldı.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !