Exemples d'utilisation de "может сработать" en russe

<>
Тепловое воздействие может сработать, если бумага обработана химикатами. Eğer kağıtlar kimyasal bir süreçten geçmişse ısı bunu etkileyebilir.
Звучит глупо, но может сработать. Kulağa komik geliyor ama işe yarayabilir.
Создадим нужную предысторию, Дадим этому владельцу рабочую легенду. Может сработать. Doğru bir geçmiş yaratıp CEO'muza bir iş geçmişi verdik mi uçururuz.
Простая влажно-высыхающая повязка может сработать? Gazlı bezle kapasalar olmaz mı?
Внутривенное может сработать, Билл. Penisilin işe yarabilir, Bill.
Это тоже может сработать. Bu da işe yarayabilir.
Это барбекю может сработать на меня. Belki de bu parti işime yarayabilir.
Банк, это может сработать. Bunk, bu işe yarayabilir.
Знаете поговорку - это безумие, но может сработать? "Çok saçma ama işe yarayabilir" derler ya?
У нас столько общего, и это вправду может сработать. Çok fazla ortak noktamız var ve bir şansımızın olduğunu düşünüyorum.
Это звучит странно, но может сработать. Bu çok tuhaf, ama işe yarayabilir.
Это может сработать, Чика. Bu işe yarayabilir, kız.
Я однажды предложила одному парню, который мне нравился, пойти пострелять, чтобы выпустить злость, но он сказал, что лучше не стоит, так как это может отразиться на наших сирийских документах. Bir kere bir adama sinir atmak için silahla ateş etmeyi sevdiğimi söyledim, ama o da Suriyeli olarak evraklarımızda iyi görünmez diye boş vermemizi önerdi.
Если мощности ракет хватит, наш план может все еще сработать. Eğer roket motorlarından yeterince hız farkı alabilirsek, planımız işe yarayacaktır.
А в Дубае она может осуществить свою мечту - и не только она. Yayınlayan: PRIDubai'de bile olsa Dana hayalinin peşinden gidiyor ve yalnız da değil.
Это должно сработать всего раз, Мерф. Bir kez işe yaraması yeter, Murph.
Лицо может быть избрано в качестве Президента при соблюдении следующих условий: Bir şahıs ancak aşağıdaki özellikleri karşılıyorsa Cumhurbaşkanlığı seçimlerine katılabilir:
Обезглавливание должно сработать, так что заказали гильотину, ну так, на всякий. Başlarını kesmek de işe yarayabilir bu yüzden her ihtimale karşı bir giyotin siparişi verdik.
Он также может стать спасением для страны. Ancak bu onun kurtuluşu da olabilir.
Этот план должен был сработать. Bu planın işe yaraması gerekiyordu.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !