Exemples d'utilisation de "на вкус как" en russe

<>
На вкус как моча. Sadece canta dolusu sidik.
На вкус как пицца. Bunun tadı pizza gibi.
И на вкус как деньги. Para gibi bir tadı var.
Почему я на вкус как шампунь? Neden ağzımda şampuan tadı var ki?
Пахнет как косяк. На вкус как косяк. Но не косяк. Esrar gibi kokuyor, esrar gibi tadıyor ama esrar değil.
На вкус как дитё артишока и картофеля. Sanki enginar ile patatesin bebeği olmuş gibi.
На вкус как ароматная красная водка. Baharatlı kırmızı vodka gibi tadı var.
Этот стол на вкус как пластырь с локтя Скалли. Masanın tadı, Scully'nin su toplamış dirseğinin tadı gibi.
На вкус как? Ох, трава в собачьем поносе. Bunun tadı biraz tereyağı ve baharat katılmış köpek bokuna benziyor.
Вся еда теперь на вкус как блевота... Tüm yiyeceklerin tadı kusmuk gibi geliyor artık.
Но на вкус как индейка. Ama tadı hindi gibi aynı.
Она на вкус как овсянка? Tadı yulaf ezmesine benziyor mu?
Они тоже выпускают минеральную воду, которая, к слову, на вкус как болотная. Elbette. Onların da kendi şişe suları var bu arada tadı da durgun gölet suyuna benziyor.
На вкус как парфюмерия. Parfüm gibi geldi tadı.
Пахнет как бургер, на вкус как дерьмо. Burger gibi kokuyor, Tadı da bok gibi.
На вкус как цыпленок. Tadı tıpkı tavuk gibi.
Да, но как он смог получить пятизвёздочный отзыв после того, как потерял вкус? O halde tat alma yetisini kaybettikten sonra nasıl oluyor da beş yıldızlı bir eleştiri alıyor?
Всё остальное на вкус, как металл. Geri kalan her şeyden metal tadı alıyorum.
На фоне нарастающего разочарования европейцев в политике мультикультурализма, обличение иммиграции как основной причины глобального экономического кризиса уже не раз оказалось выгодным для местных ультраправых партий. Avrupa seçmeninin çok kültürlülük konusundaki iştahının ne kadar azaldığı göz önüne alındığında, tüm kıtada aşırı - sağ partilerin küresel ekonomik krizi göçmenlik sorununa bağlamalarının başarısı görülmekte.
И мой вкус неоспорим, когда это касается таланта. Ve benim damak tadım mesele yeteneğe gelince inkar edilemezdir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !