Exemples d'utilisation de "на вопрос" en russe

<>
Отвечайте на вопрос, м-р Уэйтс. Lütfen soruyu cevaplayın, Bay Waits.
Эмили правильно ответила на вопрос. Emily soruyu doğru yanıtladı.
Согласно этим идеям, каждый ответ на вопрос даёт разный объём информации, зависящий от имеющихся убеждений человека. Bu kuramlara göre bir soruya verilen her cevap, kişinin önceki inançlarına bağlı olarak, farklı miktarlarda bilgi verir.
Все твои просители отвечают на вопрос "да". Adaylarından her biri. soruya "evet" cevabını verdi.
Я ответил на вопрос. Soruya cevap verdim.
Не отвечай на вопрос. O soruya cevap verme.
Их цель - скомпрометировать тебя, поэтому, несмотря на вопрос, ты говоришь... Sorular seni kötü göstermek için inşa edilmiş olacak ne olursa olsun, ne diyeceksin?
Детектив, можете ответить на вопрос, пожалуйста? Detektif, soruyu siz cevaplar mısınız, lütfen?
Неплохие деньги за то, что ты сидишь на стуле и отвечаешь на вопрос. Şöyle sandalyede oturup, sorulara cevap vererek para kazanmak hiç fena olmayacak değil mi?
Следующий слайд довольно интересный, и поможет ответить на вопрос о налогах. Sıradaki slaydımız çok ilginç. Bu vergi indirimi meselesiyle ilgili soruları cevaplayacak cinsten.
Это похоже на вопрос, Кейти? Sence bu bir soru mu Katie?
У вас есть привычка отвечать вопросом на вопрос. Soruya soruyla cevap verme gibi bir aliskanliginiz var.
Ваша техника на миллион долларов отвечать вопросом на вопрос. Senin milyon dolarlik teknigin soruya soru ile cevap vermek.
Так ответь на вопрос еще раз. O yüzden, soruyu tekrar cevapla.
У меня вопрос об Анджело. Angelo hakkında bir sorum vardı.
Ладно, какой самый важный вопрос в безопасном сексе? Peki. Güvenli seks yapmak için en önemli soru nedir?
Фактически, он лгал на каждый вопрос. Aslında, her soru hakkında yalan söylemiş.
После совещания поищи в словаре значение выражения "риторический вопрос". Masana döndüğün zaman "sözde soru" nun anlamına bir bak.
Отличный вопрос, мисс Дэнверс. Mükemmel soru, Bayan Danvers.
Вы не любите армию, вы не любите Аквитанию, и еще вопрос, любите ли вы музыку. Bakın hiç memnun değilim. Orduyu, askerliği, Aquitaine'i sevmiyorsunuz... Müziği seviyorlar mı diye soruyorum bazen kendime.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !