Exemples d'utilisation de "на время" en russe
Я тут просто на подхвате на время суда.
Mahkeme boyunca işte burada yardım etmeye çalışıyorum sadece.
Сара Джейн отключила меня на время своего отсутствия.
Sarah Jane uzakta olduğu süre boyunca beni kapattı.
Если твой любимый человек хандрит, надо окружить его заботой или отступить на время?
Sevdiğiniz biri çok üzgün olduğu zaman nazikçe yanında mı olursunuz yoksa zaman mı verirsiniz?
Так вот как ты смотришь на время, проведенное вместе?
Beraber geçirdiğimiz o kadar zamanı bu şekilde mi ifade ediyorsun?
И на время показалось, что благодаря этой новой расе баланс может быть восстановлен.
Ve bu yeni ırk, bir süre için de olsa dengeyi sağlayacakmış gibi göründü.
Знаешь, должность окружного прокурора Манхэттена, даже на время - это редкая возможность.
bak Manhattan bölge savcılığı geçici bir süreliğine bile olsa hayatta her zaman karşına çıkmıyor.
Мне нужна копия вашего расписания на время пребывания в Оксфорде.
Oxford'da kaldığınız süre içindeki çalışma programızın bir kopyasını ihtiyacım olacak.
В мексиканском журналисте чернила всё время пахнут смертью.
Meksika haberciliğinde mürekkep her zaman ölüm kokar.
Сайт содержит справочную информацию о проектах, видео - интервью с участниками мексиканской встречи, а в ближайшее время будут доступны и интервью с участниками колумбийского мероприятия.
Sitede proje profilleri ile Meksika'daki katılımcıların röportaj videoları bulunmakta ve yakında Kolombiya katılımcılarının röportaj videoları da paylaşılacak, hepsi Kolombiya Ulusal Üniversitesi dilbilim öğrencilerinin ortaklığı ile mümkün hâle geldi.
Я вспоминаю время, когда я была активисткой, борющейся за свободу и демократию, выходящей на протесты и бегущей в укрытие, пишущей.
Aktivist olarak özgürlük ve demokrasi için mücadele ettiğim, eylemlere gittiğim ve saklanmaya koştuğum zamanlar, yazdığım zamanları aklıma geliyor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité