Exemples d'utilisation de "на поверхности" en russe

<>
Они вообще жили на поверхности планеты? Bu gezegenin yüzeyinde hiç yaşadılar mı?
Летом градиент температуры составляет от 25 ° C на поверхности до 19 ° C на дне. Yaz aylarında su sıcaklığı yüzeyde 25 ° C ile altlarda 19 ° C arasında değişir.
Большая часть планеты покрыта океаном, на поверхности которого есть несколько заброшенных платформ по производству дейтерия. Gezegenin çoğunluğu okyanusla kaplı, yüzeyde, terkedilmiş durumda çok sayıda ağır hidrojen işleme tesisi bulunuyor.
Тогда сразимся на поверхности. O halde yüzeyde savaşmalıyız.
Столько насилия в мире на поверхности. Dünya üstünde çok fazla şiddet var.
"Саркофаг капитана Спока находится на поверхности Генезиса". "Kaptan Spock'ın tüpü Yaradılış'ın yüzeyinde tespit edildi."
Все, кто высадился на поверхности, кроме Чехова, стареют с разной скоростью. Rapor, Bones. Aşağıya yüzeye inen herkes, Chekov hariç, farklı oranlarda yaşlanıyor.
Отмечаю излучение из строения на поверхности луны. Anlaşılan ay yüzeyinde olan bir yapıdan çıkıyor.
Безвкусный бугорок перегретого молока на поверхности кофе, налитого в наперсток. Küçük bir bardak kahvenin üstünde aşırı ısıtılmış bir sütün şatafatlı tümseği.
Здесь видна темная гранулированная субстанция на поверхности. Dış yüzeyinde koyu taneli bir madde var.
Они когда-нибудь жили на поверхности этой планеты? Onlar bu gezegenin yüzeyinde hiç yaşadılar mı?
Эти огромные склоны на поверхности Земли кажутся безжизненными. Dünya yüzeyindeki bu çorak alanlar yaşamdan yoksun görünür.
Так щит мог выдержать намного дольше чем на поверхности. Böylece, kalkan yüzeyde olduğundan daha uzun süre dayanabilecekti.
Наступает время самого опасного этапа - сопровождать сеть, стремящуюся к поверхности. Şimdi de en tehlikeli bölüm başlıyor. Ağa yüzeye çıkana kadar eşlik edecekler.
Горячие ветра высасывают всю влагу с поверхности почвы. Sıcak rüzgarlar, yüzey toprağındaki tüm nemi emer.
Он появляется лишь на чувствительной поверхности фотоплёнки. Sadece fotoğraf filminin hassas yüzeyinde görebilirsiniz onu.
но все места были заняты пассажирами с поверхности. Ama bütün koltuklar, yüzey yolcuları tarafından kapılmıştı.
Согласно микротрещинам на затылочной части Кёрта ударили пока его голова была на твердой поверхности. Kafatasının arkasındaki benzer mikro kırıklar Kurt sert bir yüzey üzerinde dinlenirken darbeyi aldığını gösteriyor.
Капитан, с поверхности планеты приближается судно. Kaptan, gezegenin yüzeyinden bir gemi yaklaşıyor.
Полковник, я засек надвигающиеся тела с поверхности планеты на нашем пути. Albay, gezegen yüzeyinden buraya doğru gelen bir kaç nesne tespit ediyoruz.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !