Exemples d'utilisation de "на пути" en russe
не осознавая, кто встретится нам на пути.
"Çıktığımız bu yolda kimlerle karşılaşacağımızı bilmeden."
Образование совместных комитетов по водным ресурсам и сельскому хозяйству есть показатель положительных изменений на пути к мирным переговорам.
Su ve tarım konusunda birleşik komiteler gibi önlemler barış görüşmesine giden yolda iki taraf için de olumlu işaretlerdir.
Из пистолета однозначно хотели убить Джеймса Вудса, но на пути оказалась Стефани.
Silah açık bir şekilde James Woods'u öldürmek için ayarlıydı ama yolda Stephanie duruyordu.
Я не могу перестать думать об этом придорожном мотеле на пути из Лаббока.
"O kırık dökük moteli aklımdan çıkaramıyorum, hani Lubbock'tan gelirken ki."
Они уничтожат все съедобное, оказавшееся на пути.
Çekirge sürüsü yolu üzerindeki yenilebilir her şeyi tüketecek.
План состоял в том, чтобы перехватить зарплату где-нибудь на пути из банка В шахтерские кассы.
Plan, Ulusal Maden İşçileri Birliğinin paralarını maden ocağı ödeme bürosuna giderken yolda bir yerde çalmaktı.
Сегодня наша баскетбольная команда начинает предсезонный период, это первый шаг на пути к финальной игре штата!
Okul basketbol takımımız bugün sezon öncesi döneme başlıyor, yani eyalet finallerine dönme yolunda ilk adımı atıyor!
Позволить морали встать на пути делания денег...
Erdemliliğin para kazanmaya engel olmasına izin vermek...
На пути домой он остановился возле кордона за зданием правительства.
Eve giderken, hükümet binası dışındaki polis kordonu onu durdurdu.
Эта вещь не обеспечит тебе место в раю, но поможет тебе на пути мирском.
Süt bebeği olduğun günlerdeki gibi. Bu seni cennete götürmeyecek ama oraya giderken sana huzur verecek.
Голландская Ост-Индская компания была на пути к становлению крупнейшей торговой державой в мире.
Hollanda Doğu Hindistan Şirketi, dünyanın en büyük ticari gücü olma yolunda ilerliyordu.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité