Exemples d'utilisation de "на улицах" en russe

<>
Когда даже трудно гарантировать безопасность наших дочерей внутри наших собственных домов, мысль о, 7% девочек, которые живут на улицах, по - настоящему страшна. Biz evdeki kızlarımıza yüzde yüz güvenlik sağlamakta zorlanırken, sokakta yaşayan % kız çocuğunun durumunu düşünmek içler ürpertici.
В х проститутки работали на улицах Маруяма-то в этом районе. 'lı yıllarda fahişeler Maruyama-cho Aşk Oteli bölgesinin sokaklarında çalıştılar.
Отряд достиг города в сентябре 1342 года. После жестокого боя на улицах захватчики пробрались в крепость. 1342 yılının başlarında Trabzon'a ulaştılar ve şiddetli sokak savaşlarından sonra işgalciler kaleye doğru yol almayı zorladılar.
С расширением масштабов демонстраций и всеобщего недовольства Движение М достигло своей цели роста и присутствия на улицах. Protestoların ve genel hoşnutsuzluğun artmasıyla M hareketi sokakta kalma ve büyüme hedeflerine ulaşmış oldu.
На улицах полно людей, полиция пытается эвакуировать здание. Polis binaları boşaltmaya çalışırken sokaklar ana baba günü gibi.
На ней запечатлено очередное нарушение общественного порядка на улицах Балтимора. Baltimore sokaklarında topluma rahatsızlık veren olaylar zincirinin son halkası oldu.
Этим словом пользуются на улицах? Sokaklarda bu kelimeyi mi kullanıyorlar?
На улицах просто великолепно. Burada her şey mükemmel.
А теперь я снова исчезну на улицах города. "Şimdi tekrar sokaklara dönüp gözden kaybolacağım."
Меня снова стали узнавать на улицах. Millet beni sokakta yeniden tanımaya başladı.
Пока засушливый Лос-Анджелес изнемогает от жары, наркобароны ведут войну на улицах. Uyuşturucu çeteleri ile polis arasındaki sokak çatışmalarının şiddetle sürdüğü Los Angeles'dan sesleniyoruz.
Газеты уже на улицах. Gazeteler sokağa çıktı bile.
На улицах этого мира мальчикам одиноко без отца. Bu dünyanın sokakları babasız oğlanlar için fazlasıyla çetin.
Наш джихад прольет кровь на улицах. Bizim cihad sokaklarda kan dökmeyi olacaktır.
И ты так и останешься на улицах. Senin için sokaklardan önemli bir şey yok.
На улицах тысячи женщин. Dışarıda binlerce kadın var.
Уверен, ты нужен добрым жителям Нью-Йорка на улицах. Eminim New York'un güzel insanları seni sokaklardan alıkoymak istemiyordur.
Начнёшь получать данные с мобилы, понадобится как минимум пара тачек для слежки на улицах. O telefondan bir şey çıksa bile sokakta en az bir çift gözetim aracına ihtiyacın olacak.
На улицах нихрена не знают. Sokakların bir boktan haberi yok.
Почему на улицах полно япошек? Neden bütün Japonlar sokağa çıkmış?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !