Exemples d'utilisation de "на чем я остановился" en russe

<>
На чем я остановился! Nerede kalmıştım? Uyandım.
Здесь хватит места для двоих, но я остановился только из-за нее. Aslında iki kişilik yer var, ama ben yalnızca senin için durdum.
Выглядит лучше, чем я, даже без галстука. Benim olduğumdan daha iyi görünüyor, kıravat bile takmadan.
Тут я остановился и закричал в провал, я орал снова и снова. Durdum, bekledim ve sonra bağırmaya başladım. Defalarca bağırdım: Joe, Joe!
Должен признаться, это больше, чем я ожидал. Dostum, ben, itiraf etmelisinBu beklediğimden daha fazla.
Я остановился с другом. Bir arkadaşın yanında kalıyorum.
Чем я могу помочь, Сайрус? Senin için ne yapabilirim, Cyrus?
Я остановился, чтобы купить ей мороженого. Ona bir kase karlama almak için durdum.
Это более личная тема, чем я предпочитаю обсуждать за рабочим обедом. Sen ve yaşam tarzın. İş saati yemeğinde istemeyeceğim kadar özel konulara girdik.
Когда я остановился заправиться, увидел этого бездомного. Benzin almak için durduğumda evsiz bir adam gördüm.
Похоже, что так. Твои люди могут потерять больше, чем я. Oraya kadar gidebilir ama senin halkının benden daha fazla kaybedecek şeyi var.
Полицейский сделал мне знак, чтобы я остановился. Polis durmamı işaret etti.
Знаешь на чем я сосредоточен сейчас? Şu an neye odaklanıyorum biliyor musun?
У Мигеля оказалось больше способностей и желания, чем я мог себе предположить. "Anlaşılan Miguel'in bu işe sandığımdan daha çok istidâtı ve iştahı varmış."
И чем я таким отличаюсь? Bu çok farklı, çünkü.
Конечно, ты был лучшей мышкой, чем я кошкой. Elbette, benim gibi kedi olmaktansa fare olmak daha iyidir.
Будешь сожалеть всю свою жизнь. Понимаешь, о чём я? Tüm yaşamın boyunca pişmanlık duyacaksın, ne dediğimi anlıyor musun?
Интервью для студенческой газеты прошло лучше, чем я ожидал. Maureen'in kampus gazetesi için yaptığı röportaj, beklenenden iyi olmuştu.
Ты понятия не имеешь, о чём я думаю. Ne düşündüğüm hakkında en ufak bir fikrin bile yok.
Но это всё становится сложнее, чем я надеялся. Ama bu iş umduğumdan daha karmaşık hale gelmeye başladı.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !