Exemples d'utilisation de "нам нечего" en russe

<>
Когда соберём всю команду, нам нечего будет бояться. Takım arkamızda olduğu sürece hiçbir şeyden korkmamıza gerek yok.
Нам нечего скрывать от полиции. Polisten saklayacak bir şeyimiz yok.
Нам нечего больше бояться. Artık korkmamıza gerek kalmadı.
Нам нечего бояться, кроме себя самих. Korkunun kendisinden başka korkulacak bir şey yok.
Следовательно, нам нечего терять. Bu yüzden kaybedecek birşeyimiz yok.
Рэй, нам нечего скрывать. Saklayacak bir şeyimiz yok Ray.
Позвольте уточнить - нам нечего жить дальше плоды собственных трудов. Açıklayayım. Kendi alın terimizin meyveleri dışında geçinecek bir şeyimiz yok.
Дело в том, что нам нечего терять. Ve işin güzel yanı kaybedecek bir şeyimiz yok.
Во-первых, я не джентльмен, Во-вторых, нам нечего обсуждать. Birinci, ben bir beyefendiyim ikincisi, tartışacak hiçbir şey yok.
Нам нечего налаживать, Либби. Düzeltilecek bir şey yok Libby.
Верно. Но нам нечего стыдиться. Doğru ama utanılacak bişey yok.
Показывая, что нам нечего скрывать мы можем кое-что скрыть. Yani saklayacak hiçbir şeyimiz olmadığını göstererek aslında bazı şeyleri saklayabiliriz.
Если полковник с нами, нам нечего бояться. Albay bizimle olacağına göre korkacak hiçbir şeyimiz yok.
Нам нечего от вас скрывать. Sizden saklayacak bir şeyimiz yok.
Значит, нам нечего терять. Galiba kaybedecek hiçbir şeyimiz yok.
Во-вторых, что касается расширения, бояться нам нечего, пока мы держимся вместе. İkincisi, genişlemek ile ilgili bir endişemiz de yok.... birbirimizin arkasını kolladığımız sürece.
Тебе нечего бояться, сынок. Bizden korkmana gerek yok evlat.
Мне нечего теб сказать. Sana söyleyecek hiçbirşeyim yok.
Так что если тебе больше нечего добавить... Yani eklemek istediğin başka bir şey yoksa...
Это адрес. Здесь нечего сужать. Güvenlik kameralarına ihtiyacımız yok ki.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !