Exemples d'utilisation de "нашего почетного гостя" en russe

<>
Мне выпала честь представить вам того, кто представит вам нашего почетного гостя. Bugün, onur konuğumuzu sizlere tanıtacak olan kişiyi takdim etme şerefi bana ait.
Что это за вечеринка без почётного гостя? Şeref konuğu olmadan nasıl bir parti olur.
Могу спросить, чем обязаны визиту столь почётного гостя? Böyle saygın bir ziyaretçiye neden nail olduğumuzu sorabilir miyim?
У Ёна за границей как почётного гостя встречают. Yurtdışına çıkınca milli bir konuk olarak hürmet görüyor.
Думаю, у нашего гостя довольно давно не было во рту ни крошки. Ben bizim konuğumuz olarak hayal etmeyin şey yemiş oldukça uzun bir süre için.
И каждого гостя без исключения нужно приветствовать лично: Ve her misafir ayırt edilmeden ağırlanmalıdır:
Я представляю с ними нашего малыша. Kendi çocuğumuzu burada hayal edip duruyorum.
В 1878 году он показал свои новые работы на Всемирной выставке в Париже и получил её высшую награду и французский орден Почётного легиона. 1878'de Paris'te Dünya Fuarı'nda yeni yapıtlarını sergiledi. Fuarın en yüksek ödülü olan Fransız Legion d' Honneur nişanı'nı aldı.
Вот так ты встречаешь гостя? Sen misafiri böyle mi karşılıyorsun?
Речь о восстановлении нашего мира. Mesele dünyamızı yeniden inşa etmek.
Скончался 10 марта 1965 года. Похоронен Баку на Аллее почётного захоронения. Mehdi Hüseyn 10 Mart 1965'te öldü ve Fahri Hiyabanı Mezarlığı'na gömüldü.
Лена, сыграй что-нибудь для нашего гостя? Lena, neden misafirimize bir şeyler çalmıyorsun?
Во время нашего секса ты общаешься со своим бывшим мужем. Biz seks yaparken, eski kocanla sohbet ediyordun. Hadi ama.
Первыми кавалерами почётного звания "Народный художник СССР" стали 26 июля 1943 года четыре человека: Fahri ödülün ilk sahipleri 26 Temmuz 1943 yılında dört kişi oldu:
Право гостя нынче мало что значит. Artık misafir haklarının bir anlamı yok.
Не прикасайтесь без нашего разрешения! Bizim iznimiz olmadan ona dokunma!
Она ничего не помнит о гостя. Kendisi ziyaretçi ile ilgili birşey hatırlamıyor.
Все же неплохо выбраться из нашего дома, совершить маленькую загородную поездку. Yine de malikâneden çıkmak iyi oldu, kırsal alanda dolaşmak da öyle.
Так, сегодня к нам присоединились очень особенных гостя. Ona bayılıyorum. Bugün bize çok özel iki konuk katılacak.
Почему это у меня ощущение, что Сэм развлекается получше нашего? Nedense Sam bizden daha çok eğleniyormuş gibi bir his var içimde.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !