Exemples d'utilisation de "не вернется" en russe

<>
Но нам нужно подождать с атакой, пока афганский солдат не вернется с людьми.... Ama edeceksin Afgan askerin kadar saldırı için beklemek zorunda fazla erkek ile geri geliyor...
Он не вернется сегодня, он у Авы. Bugün geri geleceğini zannetmiyorum, Ava ile beraber.
Он не вернется из-за Кэлли. Callie orada olduğu sürece gelmez.
Никто оттуда не вернется. Kimse oraya geri gitmiyor.
Наш долг - закрепиться здесь, сохранить ресурсы и продержаться, пока не вернётся губернатор с подкреплением. Asıl görevimiz kendimizi ve malzemeleri güvenceye alıp valinin ve bulduğu destek kuvvetlerin geri dönüşünü bekleyip mevziimizi tutmaktır.
Пожалуй составлю ей компанию пока этот бездельник не вернётся. Sanırım o haylaz geri dönene kadar ona eşlik edeceğim.
После уничтожения "Мерзости" она больше не вернётся. Abomination yok olduğu için bir daha asla geri gelemeyecek.
Когда женщина познает вкус роскошной жизни, - она никогда не вернется к прежней. Kadın bir kez güzel bir hayat yaşamaya başlayınca bir daha asla eski haline dönemez.
Он далеко, он не вернется, и он ничего не просил передать. Uzaklara gitti ve bir daha dönmeyecek. Ayrıca sana herhangi bir mesajı da yok.
Бенни уехал, он больше не вернётся. Benny gitti ve bir daha asla dönmeyecek.
ваш стиль рока никогда не вернётся на современные просторы. Birçok insan senin rock tarzının bugünkü yapıda tutunamayacağını düşünüyor.
Боль в груди не вернется? Göğüs ağrısı tekrar başlamaz mı?
Слушай, Призрак не вернется. Bak, Ghost geri dönmeyecek.
Будут ужасные последствия, если она не вернется. Eğer geri dönmezse bunun çok büyük sonuçları olacak.
Когда она сказала, что не вернётся и посмотрела мне в глаза... Bugün bana'hayır 'derken gözünde öyle bir ifade gördüm ki...
Почему он не вернется пораньше? Neden daha önce gelmedi ki?
Или пока Натан не вернется. O da Nathan gelirse tabii.
Ракета до обеда на землю не вернется. Öğle yemeğine kadar dönmeyeceğiz. Sen bir dahisin!
Топ-сюжет каждой ночи, пока цветок из Лавки Ужасов не вернётся на свою планету. Korkuların Küçük Dükkânı'ndaki oyuncu gezegenine dönene dek geceleri ana haberimiz bu olacak.
У меня заканчиваются способы как сказать тебе, что ничего не вернется. Pekâlâ, artık sana normale dönmediğini.... söylemenin başka bir yolunu bulamıyorum.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !