Exemples d'utilisation de "не даст" en russe

<>
Мюррей, босс никогда не даст мне столько денег. Murray, patronumun bana bu parayı vermesine imkan yok.
Это не даст твоей жене плодить новых спиногрызов. Bu karınızın dünyaya daha fazla çocuk getirmesini durduracak.
Сайт АНБ не даст вам доступ извне. NSA kendi internet alanlarına erişmeme izin vermeyecektir.
Пока я не дам показания, то и он не даст. Eğer o bana karşı ifade vermezse, ben de ona vermem.
Босс никогда не даст нам антидот, чтоб вывести эту поганую сыворотку из нашей крови. Bu da demek oluyor ki patron bize asla bu lanet serumu kanlarımızdan çıkaracak antidotu vermez.
Если вы не вернётесь живым, Мидас не даст золота нашему королевству. Eğer canlı bir şekilde geri dönmezseniz Midas, krallığımıza hiç altın vermez.
Она не даст тебе отдыхать. Sana itiraz etmez, söz.
Суд мне не даст ребёнка, с моей историей болезни! Başvuruları doldurmuştunuz. Hiçbir yargıç sağlık problemleri olan birine bebek vermez.
Трагедия, что судьба не даст ему времени засвидетельствовать смерти Хубилай Хана. Kaderinde Kubilay Han'ın çöküşünü izleyemeyecek kadar az zamanı olması büyük bir trajedi.
Надежда - это единственная вещь, которая поддержит тебя не даст тебе закончить как Номер Пятый. Umut. Seni ayakta tutacak tek şey umut. Sonunun Beş Numara gibi olmasını engelleyecek tek şey o.
Твое Агентство не даст тебе? Kurumun sana bunu vermiyor mu?
Это вторжение вам ничего не даст. Bu istila sana hiçbir şey kazandırmayacak.
пока дивизион не даст другие указания. ta ki bölük aksini isteyene kadar.
И это не даст мне умереть. Bu benim ölme durumumu düzeltecek mi?
Уж он-то себя в обиду не даст. ÖyIe mi? O sadece kendine bakar.
Джеки Шарп не даст показания. Jackie Sharp asla tanıklık etmez.
Принц не даст принцессе уйти. Prens prensesinin gitmesine izin vermez.
Её радиационный фон не даст обнаружить нас радарами дальнего действия. Radyasyon gölgesinde olduğumuz sürece uzun menzilli tarayıcılar bizi fark edemeyecek.
Вторая - спросить его, но он не даст. İki, kendi rızasıyla versin ki o da olmaz.
Она никогда не даст мне ничего, к чему её не обязывает закон. Anladın mı? Yasal olarak zorunlu oldukları dışında bana hiç bir şey vermeyecek.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !