Exemples d'utilisation de "не дают" en russe

<>
Говорила, хлопья не дают забиться артериям, а Дюк помогал со всем остальным. Buğday ve arpa gevreğinin atardamarlarını, Duke'nin ise bedeninin geri kalanını sağlıklı tuttuğunu söylerdi.
Большинство людей даже не дают дополнительные чаевые. Biliyorsun, çoğu insan ek bahşiş vermiyor.
Друзья не дают друзьям умереть, Ганс. Arkadaşlar, arkadaşlarının ölmesine göz yummaz Hans.
Мне не дают развалиться только мужественные мозги наёмника в моём желудке. Beni bir arada tutan şey acılara dayanıklı paralı askerin beyninin etkisi.
А мне таких денег не дают. İnsanlar bu türden parayı hep vermez.
Генерал, бюрократические проволочки не дают нам найти Чака. General, Chuck'ı bulmamızın önündeki en büyük engel bürokrasi.
Мне не дают ни еды, ни питья. Bana yiyecek ya da içecek bir şey vermiyorlar.
И спичек-то вам наверное не дают сигареты раскуривать. Muhtemelen sigaranı yakmak için bile doğru sonuçları bulamıyorsunuzdur.
Глупые не слушают своё сердце И не дают шанс любви. Kalbinin sesini dinlemeyip aşka bir şans vermeseydin aptallık olurdu asıl.
За это Премию Израиля не дают. İnsana bunun için İsrail Ödülü verilmez.
Ваши блуждания по комнате не дают мне заснуть. Bir aşağı bir yukarı gezinip durdun, uyuyamadım.
Знаете, мне эти вопросы никак не дают покоя. Словно осы теснятся в голове. Keşke endişelenmeme bir son verebilsem ama sorular, kovandaki arılar gibi tepemde vızıldayıp duruyor.
Они мне не дают оружие! Bana görevlerde silah bile vermiyorlar.
Не дают Уд соединиться лет. yıl boyunca Oodların bağlantısını kesiyor.
Роулингс, за то, что у пилота кончилось горючее, медалей не дают. Hey, Rawlings. Yakıtın bitti diye sana madalya vermezler, biliyorsun, değil mi?
Которые не дают парню жизни в свое отсутствие. Çıktığı erkeğin kendisinden başka bir hayatı olmasını istemeyenlerden?
Свободу угнетённым не дают. Özgürlük asla ezilmişlere verilmez.
Наши сканеры не дают сбоев. Bizim tarayıcılarımızda bir sorun yok.
Сумки Фарадея не дают похитителям связаться с вашими устройствами. Faraday çantaları, kaçıranların sizin aletlerinizle bağlantı kurmasını engelleyecektir.
За пропаганду Пулитцера не дают. Propaganda haberlerine Pulitzer ödülü vermiyorlar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !