Exemples d'utilisation de "не можем" en russe

<>
И мы все еще не можем пойти с семьёй в кинотеатры, чтобы их посмотреть, когда там такая обстановка. Yerli filmlerdeki düşük kalite, açık saçık filmler ve sinema salonlarındaki ortam sinemaya gidenlerin sayısındaki düşüşün temel nedenleri.
Мы не можем позволить Акихабаре разделяться... Akihabara'dan ayrılmamız söz konusu bile olamaz.
Мы не можем держать его дольше без предъявления обвинений. Ona resmi bir suçlama bulunmadan daha fazla burada tutamayız.
Но даже если нам повезет, мы не можем ничего гарантировать. O da şansımız yaver giderse, yoksa bir şey garanti edemem.
Все выбранные вами воины отсутствуют, поэтому мы не можем вам содействовать. Seçtiğin üç adam da rahatsız olduğundan, isteklerini yerine getirecek durumda değiliz.
мы не можем не обсудить это с Геей. Böyle bir durum olsa dahi Gaea ile konuşmalıyız.
Почему мы не можем выйти? Anne, dışarı çıkamaz mıyız?
Мы не можем себе позволить потерять и одного человека. Bir de ben varım. Tek bir adamı bile kaybedemeyiz.
Ибн аль-Хайтам говорит: "Это совершенный абсурд. Мы не можем согласиться с этим" İbn El-Heysem şöyle der, "Bu tamamen bir saçmalık.Biz bunu kabul edemeyiz."
Мы не можем больше обсуждать пациентов. Bu vaka hakkında daha fazla konuşamayız.
Мы не можем позволить книгам исчезнуть. Bu kitapların elimizden kaçmasına izin veremeyiz.
Мы не можем прекратить потому, что какой-то псих с пушкой прикрывается нами. Hayır! Silahlı bir kaçık kendi suçunu bize atıyor diye nokta falan koymuyoruz.
Пока не можем определенно ответить. Şu anda tam olarak değil.
Будь с ними повежливее, Томас, мы не можем долго торчать здесь! Sakın onu kızdırma. Çok kibar davran, Thomas. Buradan çok çabuk ayrılmamız gerek.
Джейкоб, мы не можем потерять бункер. Ve Jacob, kasayı kaybetmeyeceğiz oldu mu?
А мы не можем просто спрятаться здесь на какое-то время и пока не возвращаться? Sanırım burada biraz daha saklanıp, içeri hiç gitmeme şansımız yoktur, değil mi?
Мы многих не можем спасти. Kurtaramadığımız bir sürü insan var.
Мы не можем уничтожать, передвигать, заменять, маскировать улику. Yok edemeyiz, yerini değiştiremeyiz, üstünde oynama yapamayız, saklayamayız.
Но интернет слишком медленный, мы не можем заставить его работать как надо. Ama internet damla damla geliyormuş gibi yavaşladı ve biz onun düzgün çalışmasını sağlayamıyoruz.
Мы не можем просто сидеть и ждать смерти. Hayır, hadi ama burada oturup ölümü bekleyemeyiz.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !