Exemples d'utilisation de "не приходит" en russe

<>
Если пациент не приходит, я волнуюсь. Eğer bir hastam gelmemişse, ben beklerim.
Ночная смена начинается в десять вечера пока не приходит твоя смена. Gece vardiyası akşam'da başlıyor ve sabah'da diğer görevli gelinceye dek sürüyor.
Ему не приходит в голову, что Пуаро значительный человек. Poirot'un da önemli bir adam olabileceği hiç mi aklına gelmedi?
Больше никаких подробностей не приходит в голову? Aklınıza gelen başka bir ayrıntı yok mu?
Сила не приходит без лёгкой боли и борьбы. Güç, biraz acı ve mücadele olmadan gelmez.
Мне ничего в голову не приходит... Benim bir tane bile aklıma gelmiyor.
Он не приходит на вечера выпускников Йеля. "Yale mezuniyet danslarına artık hiç gelmiyor.
Я предлагаю научить его сёрфингу, но он не приходит. Ona sörf öğretmeyi teklif ettim, ama hiçbir zaman yanaşmadı.
Мой врач не приходит на дом. А там более на презентации. Tanrım, benim doktorum bırak kitap partime gelmeyi evime bile gelmez.
Никто конкретный на ум не приходит? Aklına gelen iğrenç kişiler var mı?
И эта легенда не приходит одна! Ve bu efsane tek başına gelmiyor!
Истинная власть не приходит к тем, кто ее жаждет. Gerçek güç, onu arayanlar tarafından bulunan bir şey değildir.
Тебе до сих пор не приходит сюда почта? Mektupların hala buraya gelmiyor mu? - Hayır.
Приходит проведать меня каждые выходные. Her hafta beni görmeye gelirdi.
Трэйси приходит в сознание. Tracey kendine gelmeye başladı.
Кто приходит на склад без ничего - и уходит тоже без ничего? Kimin elinde hem depoya girerken hem de depodan çıkarken hiçbir şey olmaz?
Похоже, о моей участи теперь известно всем, и все больше кредиторов приходит с требованиями. Görünen o ki, bu berbat hâlim herkesin mâlumu. Hak iddaya etmeye daha fazla alacaklı geliyor.
Он приходит с группой? Bir grupla mı geliyor?
Сюда часто приходит мужчина в белой короткой дублёнке. Это куртка такая. Bu adam buraya sürekli gelir, beyaz kısa bir palto giyer.
Нет, приходит и уходит. Hayır, gelir, gider.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !