Exemples d'utilisation de "не пришлось" en russe

<>
Мне даже не пришлось лгать. Yalan söylemek zorunda bile kalmadım.
Мне его и учить-то не пришлось. Ona bir şey öğretmeye gerek yoktu.
Даже не пришлось все штук тратить. Ve tüm bini kullanmam bile gerekmedi.
Этому человеку не пришлось искать тело. Bu adamın cesedi bulmaya ihtiyacı yok.
Даже не пришлось напрягаться. Parmağımızı bile kıpırdatmamız gerekmedi.
Тебе бы больше не пришлось летать. Böylece bir daha uçmak zorunda kalmazsin.
Уайатт не сжег мой мир, ему не пришлось. Wyatt dünyamı yakıp kül etmedi. Yapmak zorunda da değildi.
Я ищу работу волонтером, чтобы мне не пришлось все лето провести в этом безжизненном доме. Gönüllülük yapacağım bir yer arıyordum böylece tüm yazımı bu evde hiçbir şey yapmadan geçirmek zorunda kalmam.
Мне не пришлось признаваться ни в чем опасном. Sana zarar verecek bir şey söylemek zorunda kalmadım.
Мне не пришлось его долго упрашивать. Onu ikna etmem biraz vaktimi aldı.
И нам даже не пришлось его пытать. Ve ona işkence yapmak zorunda da kalmadık.
Опусти пистолет, чтобы нам не пришлось использовать свои. İndir silahını, biz de silahlarımızı kullanmak zorunda kalmayalım.
Даже не пришлось проходить собеседование. Görüşme bile yapmadın. -Biliyorum.
Не пришлось выбирать себе жертву для мучений. Beni işkence yapacağım bir srajyer seçmekten kurtardın.
Мне бы не пришлось выходить. Böylece dışarı çıkmak zorunda kalmayacaktım.
Мне не пришлось притворяться. Rol yapmak zorunda değildim.
Мне не пришлось его представлять. Он живет в тридцати километрах. Мы пообедали, как делаем иногда. Hayal etmeme gerek kalmadı çünkü kilometre uzağımda yaşıyor ve arada yaptığımız gibi yemek için buluştuk işte.
В таком случае, нам бы не пришлось ночевать в чертовом магазинчике. Peki, eğer öyle olsaydı, geceyi lanet olası bir minimartta geçirmeyecektik.
Мне не пришлось выспаться. Dün gece fazla uyuyamadım.
Радуйся, что не пришлось за ним ехать самому. Onu almak için oralara kadar gitmediğin için mutlu ol.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !