Exemples d'utilisation de "не произошло" en russe

<>
Если бы ты не увивался за герцогиней, этого бы не произошло. Eğer Düşese kendini bu kadar kaptırmasaydın, bizlik bir şey yok diyebilirdik.
Подобного бы не произошло. Никогда! Öyle bir şey asla olmazdı.
Что бы не произошло, обещай мне... Ne olursa olsun, söz ver bana...
Они все притворяются, что ничего не произошло. Herkes, sanki bir şey olmamış gibi davranıyor.
Такого не произошло бы с Гейнсборо или кем-нибудь из реалистов. Bu şey Gainborough'da ya da diğer düzgün ressamlarda başıma gelmezdi.
До сих пор ничего чрезвычайного не произошло. Şu an için tuhaf bir durum yok.
Что в данной ситуации не произошло. Ki bu dosyada, bu olmadı.
Будешь продолжать плавать, учиться, как будто ничего не произошло? Yüzmeye devam? Okumaya devam, sanki bir şey olmamış gibi?
Констебль Морз будет рядом всё время и проследит, чтобы не произошло ничего предосудительного. Dedektif Memur Morse başından sonuna kadar istenmeyen hiçbir olayın olmamasını garantilemek için hazır olacak.
Но здесь-то ничего не произошло! Ama burada hiçbir şey yaşanmadı!
Каким-то чудом, это не произошло. Ama mucizevi bir şekilde, patlamamış.
Мы будем считать, что это был обычный вторник и прикидываться, будто ничего не произошло? Normal bir salı gününü yaşıyor ve sanki hiçbir şey olmamış gibi rol kesmeye devam mı edeceğiz?
Вы просто притворитесь, что ничего не произошло? Hiç bir şey olmamış gibi yaparak onu koruyacakmısınız?
Мы уничтожили вирус, но ничего не произошло. Virüsü yok etti, ama hiçbir şey olmadı.
В последний раз землетрясение, разрушившее несколько храмов Багана, произошло в году. Bagan'da depremler yüzünden bir tapınağın yıkıldığı en son olay'te yaşanmıştı.
Что произошло в понедельник? Pazartesi günü ne oldu?
Что-то ужасное произошло с ним. Başına kötü bir olay geldi.
Что произошло при пожаре? Yangında ne oldu acaba?
Поможешь допить бутылку, расскажу, что произошло у нас с Иди. Bu şişeyi bitirmeme yardım edersen, sana Edie'yle aramda neler olduğunu anlatacağım.
Так что произошло здесь с тобой и Региной? Pekâlâ, Regina ve senin aranda neler oldu?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !