Exemples d'utilisation de "не смогли" en russe
Мы не смогли предотвратить это, но вы полностью поправитесь.
Bu önleyebilceğimiz bir şey değildi, fakat sen tamamen iyileşeceksin.
или что вернулась болезнь или что пациенты не смогли смириться с потерянными десятилетиями.
Bilimin arkasına saklanıp, ilacın işe yaramadığını söyleyebiliriz. Ya da hastalığın geri döndüğünü.
Большинство здешних людей не смогли бы сражаться, даже если бы имели боеприпасы.
Buradaki çoğu inan nasıl kavga edeceğini bilmez. Cephanemiz olsaydı bile bu durum değişmezdi.
Некоторые хотели придти, но не смогли из-за бурана.
Bazıları da gelmek istemiş ama kar fırtınası yüzünden gelememişti.
Они не смогли бы развернуть эту операцию без помощи изнутри.
Operasyonlarını erteleyemezler o yüzden de mutlaka içeriden yardım alıyor olmalılar.
Я хочу сказать, вы отправились в Ирак и ничего не смогли почувствовать.
Yani, Irak'a kadar o kadar yol gittin ve hiç bir şey hissetmedin.
Адрес потерялся, и мы не смогли доставить ее родителям.
Adres bilgileri ortadan kalktı, bu yüzden onu teslim edemedik.
Копы так и не смогли найти доказательства причастности.
Polisler arazi aracında, suçluyu gösterecek kanıt bulamayacak.
В Иордании Фроста заподозрили в передачи разведданных в Моссад, но доказать нечего не смогли.
Ürdün'deki görev süresi boyunca, Frost'un Mossad'a bilgi sızdırdığı yönünde şüpheler oluştu ama hiçbirşey kanıtlanamadı.
Да эти двое не смогли бы справятся даже с парковочным автоматом.
İkisi bir arada bir parkmetreyi bile çalıştıramaz. Tam birer embesil onlar.
Ну так вот, мы с коллегами поспорили и своими умами не смогли прийти к одному ответу.
Her neyse, ben ve iş arkadaşlarım, aramızda bir tane sağlıklı bir zihin ve beden bulamadık.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité