Exemples d'utilisation de "не считается" en russe

<>
Быть дегустатором не считается. Test edici olmak sayılmaz.
Значит, не считается? Yani önemli değil mi?
Разве это не считается чем-то особенным? Bu özel bir şey sayılmaz mı?
Это не считается расизмом? Bu söylediğim ırkçı mı?
А колечко на пальчике не считается? Ne? Parmağındaki yüzük sayılmıyor mu?
Хотя, это не считается за молитву. Bu, pek dua etmek sayılmaz gerçi.
Точнее с дроидом, но он не считается. Demek istediğim droidim ve ben o adamdan sayılmaz.
Думаю, она больше не считается тяжелым наркотиком. Onun artık "sert" kategorisine girdiğini sanmıyorum.
Это же не считается за целого человека, как думаешь? O yüzden bu tam bir insan sayılmaz, değil mi?
Она отвратительна и не считается. İğrenç, ayrıca o sayılmaz.
Вилли Акерман вылетел из списка потому что он получил предписание у специалиста по иглоукалыванию. А это не считается. Yani, Willie Ackerman, listeden çıkarıldı, çünkü notunu akupunkturcudan almış ve bu, dikkate bile alınmaz.
А что, иначе не считается? Yoksa ne oluyor? Sayılmıyor mu?
Бег под препятствиями не считается. Engellerin altından koşmak koşu sayılmaz.
Самосаботаж не считается, сынок. Kendi kendini sabote etmek sayılmaz.
Был ещё один раз, после банкета, это не считается. Bir kere daha olmuştu. Ama büyük bir yemekten sonra. Yani sayılmaz.
И это все ещё не считается подарком к Рождеству. Göstermiştin. Ve o olay hâlâ da Noel hediyesi sayılmaz.
Мда, так-так не считается. Evet, ama o sayılmaz.
Адюльтер пока не считается преступлением. Zina henüz bir suç değil.
Я заявила о пропаже мужа. Мне ответили, что он не считается пропавшим еще часов. Ben kocam için kayıp ilanı vermiştim ve bana saat geçmeden resmi olarak kayıp sayılmadığını söylediler.
Считается, что выплата денег создаст опасный и необратимый прецедент. Havayolu şirketine göre.... bu tehlikeli ve geri dönüşü yok.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !