Exemples d'utilisation de "не увижу" en russe

<>
Я больше не увижу Питера. Nasılsa Peter'ı bir daha görmeyeceğim.
Но тогда я больше не увижу Эдвина... Ama, gidersek Edwin'i bir daha göremeyeceğim.
Клянусь жизнью Гэвина, я никогда не увижу её снова. Gavin'in hayatı üstüne yemin ederim ki onu bir daha görmeyeceğim.
Если будешь смотреть, я не увижу. Pekala, sen görmeye çalışırsan ben göremem.
Что никогда не увижу тебя. Seni bir daha göremeyeceğim diye.
Сограждане австрийцы, я не увижу вас очень, очень долго. Sevgili Avusturyalılar sizi bir daha göremeyeceğim. Belki çok uzun bir süre.
Как только сойдём с баржи, я тебя больше не увижу. Bu tekneden iner inmez, seni bir daha asla görmek istemiyorum.
Я решила, что не увижу тебя больше. Sizi bir daha göremeyeceğimi düşünmeye başlamıştım. -Meleğim.
Или "Я надеялась, что больше никогда тебя не увижу". Ya da "Seni bir daha görmeyi hiç ummuyordum". diyebilirsin.
Я скоро буду жить как хренова Королева Англии и никогда больше вас не увижу. Lânet İngiliz kraliçesi gibi yaşamaya başlamak üzereyim ve siz iki sürtüğü bir daha görmeyeceğim.
Я думал, никогда больше не увижу нормального лица. Bir daha asla başka bir normal yüz göremeyeceğimi sanıyordum.
Я никогда не увижу солнечного света. Hiç bir zaman gün ışığını göremeyecek.
Мы застрянем тут навечно, и я никогда не увижу Blue Man Group! Burada uzun süre mahsur kalacağız ve "Mavi Adamlar" ı asla seyredemeyeceğim.
Я никогда тебя не увижу. Seni bir daha hiç göremeyeceğim.
Поскольку я больше не увижу его, нет смысла позорить его. Onu bir daha görmeyeceğime göre onu utandırmak için bir neden yok.
Мне жаль, что я больше его никогда не увижу. Bu yaşamda onu bir daha göremeyecek olmam bana ıstırap veriyor.
Я больше не увижу такого в своей жизни. Bir daha ömrüm boyunca böyle bir şey göremeyeceğim.
Я боялась, что никогда уже вас не увижу. Şu anda gidiyoruz ve sizi bir daha göremeyeceğimden korktum.
Подождите, пока я не увижу масштабы повреждений. Hasarın ne kadar kötü olduğunu anlayana kadar bekleyelim.
Я уж думал, что никогда тебя не увижу снова. Açıkçası seni bir daha görmem sanıyordum. Evet, aynısını düşünmüştüm.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !